Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 7:5

"Terimalah semuanya itu dari mereka, supaya dipergunakan untuk pekerjaan pada Kemah Pertemuan; berikanlah semuanya itu kepada orang Lewi, sesuai dengan keperluan pekerjaan masing-masing."

AYT (2018)

“Terimalah persembahan dari para pemimpin itu untuk digunakan dalam pelayanan tenda pertemuan. Berikan persembahan itu kepada orang Lewi, masing-masing sesuai dengan pelayanannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 7:5

Terimalah sekalian itu dari pada mereka itu, supaya ia itu terpakai kepada pekerjaan kemah perhimpunan dan berikanlah dia kepada orang-orang Lewi, masing-masing sekadar pekerjaannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 7:5

"Terimalah pemberian-pemberian itu untuk mengangkut Kemah-Ku; serahkanlah semuanya itu kepada orang Lewi sesuai dengan tugas mereka."

MILT (2008)

"Ambillah itu dari mereka, agar hal-hal itu dapat berguna untuk mengerjakan pelayanan di kemah pertemuan. Dan haruslah engkau memberikan semuanya itu pada orang Lewi, masing-masing orang sesuai dengan pelayanannya."

Shellabear 2011 (2011)

"Terimalah semua itu dari mereka, supaya dapat dipakai bagi pekerjaan di Kemah Hadirat Allah. Serahkanlah semuanya kepada orang Lewi sesuai dengan pekerjaan mereka masing-masing."

AVB (2015)

“Terimalah semua itu daripada mereka, supaya dapat digunakan bagi pekerjaan di Khemah Pertemuan. Serahkanlah semuanya kepada bani Lewi selaras dengan pekerjaan masing-masing.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 7:5

"Terimalah
<03947>
semuanya itu dari mereka, supaya dipergunakan
<05647>
untuk pekerjaan
<05656>
pada Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
; berikanlah
<05414>
semuanya itu kepada
<0413>
orang Lewi
<03881>
, sesuai
<06310>
dengan keperluan pekerjaan
<05656>
masing-masing
<0376>
."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 7:5

Terimalah
<03947>
sekalian itu dari pada mereka itu, supaya ia itu terpakai
<05647>
kepada pekerjaan
<05656>
kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
dan berikanlah
<05414>
dia kepada
<0413>
orang-orang Lewi
<03881>
, masing-masing
<0376>
sekadar
<06310>
pekerjaannya
<05656>
.
AYT ITL
“Terimalah
<03947>
persembahan dari para pemimpin itu untuk digunakan
<05647>
dalam pelayanan
<05656>
tenda
<0168>
pertemuan
<04150>
. Berikan
<05414>
persembahan itu kepada
<0413>
orang Lewi
<03881>
, masing-masing
<0376>
sesuai
<06310>
dengan pelayanannya
<05656>
.”

[<0853> <01961> <0853> <0853>]
AVB ITL
“Terimalah
<03947>
semua itu daripada mereka, supaya dapat digunakan
<05647>
bagi pekerjaan
<05656>
di Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
. Serahkanlah
<05414>
semuanya kepada
<0413>
bani Lewi
<03881>
selaras dengan
<06310>
pekerjaan
<05656>
masing-masing
<0376>
.”

[<0853> <01961> <0853> <0853>]
HEBREW
wtdbe
<05656>
ypk
<06310>
sya
<0376>
Mywlh
<03881>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
httnw
<05414>
dewm
<04150>
lha
<0168>
tdbe
<05656>
ta
<0853>
dbel
<05647>
wyhw
<01961>
Mtam
<0853>
xq (7:5)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 7:5

"Terimalah 1  semuanya itu dari mereka, supaya dipergunakan 1  untuk pekerjaan pada Kemah Pertemuan; berikanlah 2  semuanya itu kepada orang Lewi 2 , sesuai dengan keperluan pekerjaan masing-masing."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA