Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 33:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 33:1

Inilah tempat-tempat persinggahan k  orang Israel, setelah mereka keluar dari tanah Mesir, l  pasukan demi pasukan, di bawah pimpinan Musa dan Harun; m 

AYT

Inilah sejarah perjalanan umat Israel ketika mereka keluar dari Mesir. Mereka diatur dalam kelompok-kelompok pasukan yang dipimpin oleh Musa dan Harun.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 33:1

Bermula, maka inilah segala tempat perhentian bani Israel setelah sudah mereka itu berjalan keluar dari Mesir dengan segala balatentaranya di bawah perintah Musa dan Harun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 33:1

Sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, dalam barisan menurut suku bangsa masing-masing di bawah pimpinan Musa dan Harun, mereka singgah di beberapa tempat.

MILT (2008)

Inilah perjalanan-perjalanan bani Israel yang telah keluar dari tanah Mesir menurut barisan-barisan mereka, dengan perantaraan Musa dan Harun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 33:1

Inilah
<0428>
tempat-tempat persinggahan
<04550>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, setelah mereka keluar
<03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, pasukan demi pasukan
<06635>
, di bawah pimpinan
<03027>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
;

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 33:1

Bermula, maka inilah
<0428>
segala tempat perhentian
<04550>
bani
<01121>
Israel
<03478>
setelah sudah
<0834>
mereka itu berjalan keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
dengan segala balatentaranya
<06635>
di bawah perintah
<03027>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
.
HEBREW
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
dyb
<03027>
Mtabul
<06635>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
wauy
<03318>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
yeom
<04550>
hla (33:1)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 33:1

Inilah tempat-tempat persinggahan orang Israel, setelah mereka keluar dari tanah Mesir, pasukan 1  demi pasukan, di bawah pimpinan 2  Musa dan Harun;

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA