Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 32:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 32:22

sehingga negeri itu takluk ke hadapan TUHAN, dan jika kemudian kamu pulang, t  maka akan bebaslah kamu dari kewajibanmu kepada TUHAN dan kepada Israel, dan negeri inipun akan menjadi milikmu u  di hadapan TUHAN. v 

AYT

Setelah seluruh negeri itu takluk di hadapan TUHAN, kamu dapat pulang kembali dan bebas dari kewajibanmu terhadap TUHAN dan Israel. Kemudian, TUHAN akan memberikan tanah ini menjadi milikmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 32:22

dan negeri itu sudah dialahkan sama sekali di hadapan hadirat Tuhan, kemudian baharulah kamu kembali, maka sucilah kamu dari pada salah akan Tuhan dan akan Israel, dan tanah inipun menjadi milik kamu di hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 32:22

sehingga negeri itu takluk kepada-Nya, maka kamu boleh pulang, dan bebaslah kamu dari kewajibanmu terhadap TUHAN dan terhadap saudara-saudaramu, dan TUHAN akan memberi tanah di sebelah timur ini menjadi milikmu.

MILT (2008)

dan negeri itu telah ditaklukkan di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, maka kemudian engkau dapat kembali dan menjadi bersih di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 dan di hadapan orang Israel. Dan negeri ini adalah kepunyaanmu sebagai harta milik di hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 32:22

sehingga negeri
<0776>
itu takluk
<03533>
ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, dan jika kemudian
<0310>
kamu pulang
<07725>
, maka akan
<01961>
bebaslah
<05355> <00>
kamu dari kewajibanmu
<00> <05355>
kepada TUHAN
<03068>
dan kepada Israel
<03478>
, dan negeri
<0776>
inipun
<02063>
akan menjadi
<01961>
milikmu
<0272>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 32:22

dan negeri
<0776>
itu sudah dialahkan
<03533>
sama sekali di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, kemudian
<0310>
baharulah kamu kembali
<07725>
, maka
<01961>
sucilah
<05355>
kamu dari pada salah akan Tuhan
<03068>
dan akan Israel
<03478>
, dan tanah
<0776>
inipun
<02063>
menjadi
<00>
milik
<0272>
kamu di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
hzxal
<0272>
Mkl
<0>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
htyhw
<01961>
larvymw
<03478>
hwhym
<03068>
Myyqn
<05355>
Mtyyhw
<01961>
wbst
<07725>
rxaw
<0310>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Urah
<0776>
hsbknw (32:22)
<03533>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 32:22

sehingga negeri 1  4  itu takluk ke hadapan TUHAN, dan jika kemudian kamu pulang 2 , maka akan bebaslah 3  kamu dari kewajibanmu kepada TUHAN dan kepada Israel, dan negeri 1  4  inipun akan menjadi milikmu di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA