Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 31:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 31:5

Demikianlah diserahkan dari kaum-kaum Israel seribu orang dari tiap-tiap suku, jadi dua belas ribu orang bersenjata untuk berperang. f 

AYT

Setiap suku mengirimkan seribu orang. Jumlah keseluruhan dari suku-suku Israel yang berperang ada seribu orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 31:5

Maka dikerahkanlah dari pada beribu-ribu orang Israel itu segala orang yang amat perkasa, yaitu seribu orang dari pada tiap-tiap suku, jadi dua belas ribu orang pilihan bagi peperangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 31:5

Maka dipilihlah seribu orang dari setiap suku bangsa Israel, seluruhnya berjumlah dua belas ribu orang yang siap bertempur.

MILT (2008)

Dan dari ribuan orang Israel, dikirimnyalah seribu orang dari setiap suku, dua belas ribu orang yang dipersenjatai sebagai barisan perang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 31:5

Demikianlah diserahkan
<04560>
dari kaum-kaum
<0505>
Israel
<03478>
seribu
<0505>
orang dari tiap-tiap suku
<04294>
, jadi dua
<08147>
belas
<06240>
ribu
<0505>
orang bersenjata
<02502>
untuk berperang
<06635>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 31:5

Maka dikerahkanlah
<04560>
dari pada beribu-ribu
<0505>
orang Israel
<03478>
itu segala orang yang amat perkasa, yaitu seribu
<0505>
orang dari pada tiap-tiap suku
<04294>
, jadi dua
<08147>
belas
<06240>
ribu
<0505>
orang pilihan
<02502>
bagi peperangan
<06635>
.
HEBREW
abu
<06635>
yuwlx
<02502>
Pla
<0505>
rve
<06240>
Myns
<08147>
hjml
<04294>
Pla
<0505>
larvy
<03478>
yplam
<0505>
wromyw (31:5)
<04560>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 31:5

Demikianlah diserahkan dari kaum-kaum Israel seribu orang dari tiap-tiap suku, jadi dua belas ribu orang bersenjata untuk berperang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA