Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 31:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 31:49

serta berkata kepadanya: "Hamba-hambamu ini telah menghitung z  jumlah prajurit yang ada di bawah kuasa kami dan dari mereka tidak ada seorangpun yang hilang a .

AYT

Mereka berkata kepada Musa, "Kami, hambamu telah menghitung jumlah tentara kami. Tidak seorang pun dari mereka yang hilang.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 31:49

sambil sembahnya: Bahwa hamba tuan sekalian ini telah mengambil jumlah segala orang perang yang di bawah perintah hamba, maka dari pada hamba sekalian ini seorangpun tiada yang hilang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 31:49

dan melaporkan, "Tuan, kami sudah menghitung para prajurit bawahan kami. Ternyata jumlah mereka lengkap, tak seorang pun yang hilang.

MILT (2008)

Dan mereka berkata kepada Musa, "Hamba-hambamu ini telah menghitung jumlah para prajurit yang ada di bawah kuasa kami, dan tak ada seorang pun yang hilang dari kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 31:49

serta berkata
<0559>
kepadanya
<04872> <0413>
: "Hamba-hambamu
<05650>
ini telah menghitung
<05375>
jumlah
<07218>
prajurit
<04421> <0376>
yang
<0834>
ada di bawah kuasa
<03027>
kami dan dari
<04480>
mereka tidak ada
<03808>
seorangpun
<0376>
yang hilang
<06485>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 31:49

sambil
<0559>
sembahnya: Bahwa hamba
<05650>
tuan sekalian ini telah mengambil
<05375>
jumlah
<07218>
segala orang
<0376>
perang
<04421>
yang
<0834>
di bawah perintah
<03027>
hamba, maka dari
<04480>
pada hamba sekalian ini seorangpun
<0376>
tiada
<03808>
yang hilang
<06485>
.
HEBREW
sya
<0376>
wnmm
<04480>
dqpn
<06485>
alw
<03808>
wndyb
<03027>
rsa
<0834>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0376>
sar
<07218>
ta
<0853>
wavn
<05375>
Kydbe
<05650>
hsm
<04872>
la
<0413>
wrmayw (31:49)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 31:49

serta berkata kepadanya: "Hamba-hambamu ini telah menghitung jumlah prajurit yang ada di bawah kuasa 1  kami dan dari mereka tidak ada seorangpun yang hilang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA