Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 3:12

"Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi k  dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir l  dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku, m 

AYT (2018)

“Aku telah mengambil suku Lewi dari antara anak-anak Israel sebagai pengganti anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari kandungan di antara umat Israel. Suku Lewi akan menjadi milik-Ku,

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 3:12

Akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku telah mengambil akan segala orang Lewi dari antara bani Israel akan ganti segala anak sulung yang mula-mula keluar dari dalam rahim di antara segala bani Israel; maka segala orang Lewi itu hendaklah Aku punya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 3:12

"Sekarang orang-orang Lewi Kupilih menjadi milik-Ku. Ketika Aku membunuh semua anak sulung bangsa Mesir, Kukhususkan bagi-Ku semua anak laki-laki sulung orang Israel dan semua ternak mereka yang pertama lahir. Semuanya itu adalah milik-Ku. Sebagai pengganti anak laki-laki sulung Israel, Aku mengambil orang Lewi untuk-Ku; mereka akan menjadi kepunyaan-Ku. Akulah TUHAN."

MILT (2008)

"Dan Aku, lihatlah, Aku telah mengambil orang-orang Lewi dari tengah-tengah bani Israel sebagai ganti dari setiap anak sulung yang pertama membuka kandungan mereka di antara bani Israel. Dan keturunan Lewi telah menjadi kepunyaan-Ku,

Shellabear 2011 (2011)

"Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara bani Israil sebagai ganti semua anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari rahim, di antara bani Israil. Jadi, orang Lewi adalah kepunyaan-Ku,

AVB (2015)

“Sesungguhnya, Aku mengambil bani Lewi dalam kalangan orang Israel sebagai ganti semua anak sulung, iaitu yang lahir pertama daripada rahim antara orang Israel. Jadi, bani Lewi ialah kepunyaan-Ku,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 3:12

"Sesungguhnya
<02009>
, Aku
<0589>
mengambil
<03947>
orang Lewi
<03881>
dari antara
<08432>
orang
<01121>
Israel
<03478>
ganti
<08478>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
mereka, yang terdahulu lahir
<06363>
dari kandungan
<07358>
, supaya orang Lewi
<03881>
menjadi
<01961>
kepunyaan-Ku,

[<01121> <03478>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 3:12

Akan Daku
<0589>
, bahwa sesungguhnya
<02009>
Aku telah mengambil
<03947>
akan segala
<0853>
orang Lewi
<03881>
dari antara
<08432>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan ganti
<08478>
segala
<03605>
anak sulung
<01060>
yang mula-mula
<06363>
keluar dari dalam rahim
<07358>
di antara segala bani
<01121>
Israel
<03478>
; maka
<01961>
segala orang Lewi
<03881>
itu hendaklah Aku punya.
AYT ITL
“Aku
<0589>
telah
<02009>
mengambil
<03947>
suku Lewi
<03881>
dari
<08432>
antara anak-anak
<01121>
Israel
<03478>
sebagai pengganti
<08478>
anak sulung
<01060>
, yaitu yang pertama lahir
<06363>
dari kandungan
<07358>
di antara umat
<01121>
Israel
<03478>
. Suku Lewi
<03881>
akan menjadi milik-Ku,

[<0853> <03605> <01961> <00>]
AVB ITL
“Sesungguhnya
<02009>
, Aku
<0589>
mengambil
<03947>
bani Lewi
<03881>
dalam
<08432>
kalangan orang
<01121>
Israel
<03478>
sebagai ganti
<08478>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
, iaitu yang lahir pertama
<06363>
daripada rahim
<07358>
antara orang
<01121>
Israel
<03478>
. Jadi, bani Lewi
<03881>
ialah kepunyaan-Ku
<01961>
,

[<0853> <00>]
HEBREW
Mywlh
<03881>
yl
<0>
wyhw
<01961>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
Mxr
<07358>
rjp
<06363>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
txt
<08478>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Kwtm
<08432>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
ytxql
<03947>
hnh
<02009>
ynaw (3:12)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 3:12

" 1 Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA