Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 3:12

"Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi k  dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir l  dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku, m 

AYT

"Aku telah mengambil suku Lewi dari antara anak-anak Israel sebagai pengganti anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari kandungan di antara umat Israel. Suku Lewi akan menjadi milik-Ku,

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 3:12

Akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku telah mengambil akan segala orang Lewi dari antara bani Israel akan ganti segala anak sulung yang mula-mula keluar dari dalam rahim di antara segala bani Israel; maka segala orang Lewi itu hendaklah Aku punya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 3:12

"Sekarang orang-orang Lewi Kupilih menjadi milik-Ku. Ketika Aku membunuh semua anak sulung bangsa Mesir, Kukhususkan bagi-Ku semua anak laki-laki sulung orang Israel dan semua ternak mereka yang pertama lahir. Semuanya itu adalah milik-Ku. Sebagai pengganti anak laki-laki sulung Israel, Aku mengambil orang Lewi untuk-Ku; mereka akan menjadi kepunyaan-Ku. Akulah TUHAN."

MILT (2008)

"Dan Aku, lihatlah, Aku telah mengambil orang-orang Lewi dari tengah-tengah bani Israel sebagai ganti dari setiap anak sulung yang pertama membuka kandungan mereka di antara bani Israel. Dan keturunan Lewi telah menjadi kepunyaan-Ku,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 3:12

"Sesungguhnya
<02009>
, Aku
<0589>
mengambil
<03947>
orang Lewi
<03881>
dari antara
<08432>
orang
<01121>
Israel
<03478>
ganti
<08478>
semua
<03605>
anak sulung
<01060>
mereka, yang terdahulu lahir
<06363>
dari kandungan
<07358>
, supaya orang Lewi
<03881>
menjadi
<01961>
kepunyaan-Ku,

[<01121> <03478>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 3:12

Akan Daku
<0589>
, bahwa sesungguhnya
<02009>
Aku telah mengambil
<03947>
akan segala
<0853>
orang Lewi
<03881>
dari antara
<08432>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan ganti
<08478>
segala
<03605>
anak sulung
<01060>
yang mula-mula
<06363>
keluar dari dalam rahim
<07358>
di antara segala bani
<01121>
Israel
<03478>
; maka
<01961>
segala orang Lewi
<03881>
itu hendaklah Aku punya.
HEBREW
Mywlh
<03881>
yl
<0>
wyhw
<01961>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
Mxr
<07358>
rjp
<06363>
rwkb
<01060>
lk
<03605>
txt
<08478>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Kwtm
<08432>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
ytxql
<03947>
hnh
<02009>
ynaw (3:12)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 3:12

" 1 Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA