Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 26:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 26:2

"Hitunglah w  jumlah segenap umat Israel 1 , yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang x  di antara orang Israel."

AYT (2018)

“Hitunglah jumlah seluruh umat Israel yang berumur lebih dari 20 tahun menurut sukunya, orang-orang yang sanggup berperang dari Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 26:2

Ambillah olehmu akan jumlah segenap sidang bani Israel, segala orang yang umur dua puluh tahun atau lebih, seturut suku-suku bangsanya, segala orang di antara Israel yang turut berperang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 26:2

"Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."

MILT (2008)

"Angkatlah kepala seluruh jemaat bani Israel, dari yang berumur dua puluh tahun dan seterusnya, menurut keluarga mereka, setiap orang yang bergabung dalam barisan perang Israel."

Shellabear 2011 (2011)

"Adakanlah cacah jiwa atas seluruh umat bani Israil, khususnya orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut kaum keluarga mereka, dan yang sanggup berperang."

AVB (2015)

“Adakanlah bancian ke atas seluruh kalangan umat Israel, khususnya orang yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut kaum keluarga mereka, dan yang berkemampuan untuk berperang.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 26:2

"Hitunglah
<05375>
jumlah
<07218>
segenap
<03605>
umat
<05712>
Israel
<03478>
, yang berumur
<01121>
dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
ke atas
<04605>
menurut suku
<01> <01004>
mereka, semua
<03605>
orang yang sanggup berperang
<06635> <03318>
di antara orang Israel
<03478>
."

[<01121>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 26:2

Ambillah
<05375>
olehmu akan jumlah
<07218>
segenap
<03605>
sidang
<05712>
bani
<01121>
Israel
<03478>
, segala orang yang umur
<01121>
dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
atau lebih
<04605>
, seturut
<01004>
suku-suku
<01>
bangsanya, segala
<03605>
orang di antara Israel
<03478>
yang turut
<03318>
berperang
<06635>
.
AYT ITL
“Hitunglah
<05375>
jumlah
<07218>
seluruh
<03605>
umat
<05712>
Israel
<03478>
yang berumur
<01121>
lebih
<04605>
dari 20
<06242>
tahun
<08141>
menurut sukunya
<01004> <01>
, orang-orang
<03605>
yang sanggup
<03318>
berperang
<06635>
dari Israel
<03478>
.”

[<0853> <01121>]
AVB ITL
“Adakanlah
<05375>
bancian
<07218>
ke atas seluruh
<03605>
kalangan
<01121>
umat
<05712>
Israel
<03478>
, khususnya orang yang berumur
<01121>
dua puluh
<06242>
tahun
<08141>
ke atas
<04605>
menurut kaum
<01004>
keluarga
<01>
mereka, dan yang berkemampuan
<03318>
untuk berperang
<06635>
.”

[<0853> <03605> <03478>]
HEBREW
larvyb
<03478>
abu
<06635>
auy
<03318>
lk
<03605>
Mtba
<01>
tybl
<01004>
hlemw
<04605>
hns
<08141>
Myrve
<06242>
Nbm
<01121>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tde
<05712>
lk
<03605>
sar
<07218>
ta
<0853>
wav (26:2)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 26:2

"Hitunglah w  jumlah segenap umat Israel 1 , yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang x  di antara orang Israel."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 26:2

" 1 Hitunglah jumlah segenap umat Israel, yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang di antara orang Israel."

Catatan Full Life

Bil 26:2 1

Nas : Bil 26:2

Allah menyuruh mengadakan sensus kedua

(lihat cat. --> Bil 1:2-3)

[atau ref. Bil 1:2-3]

supaya mempersiapkan bangsa itu untuk tugas-tugas kemiliteran ketika memasuki Kanaan (ayat Bil 26:2) untuk menduduki tanah yang dijanjikan (ayat Bil 26:53-56).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA