Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 25:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 25:9

Orang yang mati karena tulah c  itu ada dua puluh empat ribu d  orang banyaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 25:9

Tetapi sementara itu yang mati sudah ada 24.000 orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 25:9

Maka jumlah segala orang yang mati sebab kena bala itu dua puluh empat ribu banyaknya.

MILT (2008)

Dan mereka yang mati oleh tulah itu ada dua puluh empat ribu.

KSI (2000) ©

SABDAweb Bil 25:9

Orang yang mati karena tulah itu dua puluh empat ribu banyaknya.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Bil 25:9

namun sampai saat itu sudah 24.000 orang Israel mati.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Bil 25:9

Adapun djumlahnja orang jang mati karena bala itu adalah duapuluh empat ribu djiwa.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Bil 25:9

Maka segala orang yang telah mati kena sampar itu jumlahnya dua laksa empat ribu orang banyaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Bil 25:9

Orang yang mati
<04191>
karena tulah
<04046>
itu ada
<01961>
dua puluh
<06242>
empat
<0702>
ribu
<0505>
orang banyaknya.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 25:9

Maka jumlah
<01961>
segala orang yang mati
<04191>
sebab kena bala
<04046>
itu dua puluh
<06242>
empat
<0702>
ribu
<0505>
banyaknya.
HEBREW
P
Pla
<0505>
Myrvew
<06242>
hebra
<0702>
hpgmb
<04046>
Mytmh
<04191>
wyhyw (25:9)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 25:9

1 Orang yang mati karena tulah itu ada dua puluh empat ribu orang banyaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA