Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 23:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 23:20

Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati, s  dan apabila Dia memberkati, t  maka aku tidak dapat membalikkannya. u 

AYT (2018)

Aku disuruh memberkati mereka. Dia juga memberkati, aku tidak dapat mengubahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 23:20

Bahwasanya aku telah disuruh memberi berkat, maka jikalau Iapun memberkati, bagaimana dapat aku menahaninya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 23:20

Aku disuruh memberkati; dan bila Allah memberkati, tak dapat kutarik kembali.

MILT (2008)

Lihatlah, untuk memberkati aku telah menerimanya; dan Dia telah memberkati dan aku tidak dapat membalikkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, aku menerima perintah untuk mengucapkan berkah. Jika Ia memberkahi, aku tidak dapat mengubahnya.

AVB (2015)

Sesungguhnya, aku menerima perintah untuk mengucapkan berkat. Jika Dia memberkati, aku tidak dapat mengubahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 23:20

Ketahuilah
<02009>
, aku mendapat
<03947>
perintah untuk memberkati
<01288>
, dan apabila Dia memberkati
<01288>
, maka aku tidak dapat
<03808>
membalikkannya
<07725>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 23:20

Bahwasanya
<02009>
aku telah disuruh memberi berkat
<01288>
, maka jikalau Iapun memberkati
<01288>
, bagaimana dapat
<03947>
aku menahaninya
<07725>
!
HEBREW
hnbysa
<07725>
alw
<03808>
Krbw
<01288>
ytxql
<03947>
Krb
<01288>
hnh (23:20)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 23:20

Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati 1 , dan apabila Dia memberkati 1 , maka aku tidak dapat membalikkannya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA