Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 20:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 20:11

Sesudah itu Musa mengangkat tangannya, lalu memukul bukit batu itu dengan tongkatnya dua kali, maka keluarlah banyak air, k  sehingga umat itu dan ternak mereka dapat minum.

AYT (2018)

Musa mengangkat tangannya dan memukul bukit batu itu dua kali. Kemudian, air memancar keluar dari bukit batu itu. Seluruh umat dan ternak mereka meminum air itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 20:11

Maka diangkatlah Musa tangannya, lalu dipalunya bukit batu itu dengan tongkatnya sampai dua kali, maka keluarlah banyak air sehingga orang banyak itu minum dan segala binatangnyapun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 20:11

Lalu Musa mengangkat tongkat itu dan memukulkannya pada bukit batu itu dua kali. Maka mancurlah air dengan derasnya, sehingga semua orang dan ternak bisa minum.

MILT (2008)

Dan Musa mengangkat tangannya dan memukul bukit batu itu dengan tongkatnya dua kali; dan keluarlah air sangat banyak, dan minumlah seluruh jemaat itu serta ternaknya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Musa mengangkat tangannya dan memukul bukit batu itu dua kali dengan tongkatnya. Maka keluarlah air dengan limpahnya, dan minumlah umat itu beserta ternak mereka.

AVB (2015)

Lalu Musa mengangkat tangannya dan memukul bukit batu itu dua kali dengan tongkatnya. Maka keluarlah air dengan limpahnya, dan minumlah umat itu berserta ternakan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 20:11

Sesudah itu Musa
<04872>
mengangkat
<07311>
tangannya
<03027>
, lalu memukul
<05221>
bukit batu
<05553>
itu dengan tongkatnya
<04294>
dua kali
<06471>
, maka keluarlah
<03318>
banyak
<07227>
air
<04325>
, sehingga umat
<05712>
itu dan ternak
<01165>
mereka dapat minum
<08354>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 20:11

Maka diangkatlah
<07311>
Musa
<04872>
tangannya
<03027>
, lalu dipalunya
<05221>
bukit batu
<05553>
itu dengan tongkatnya
<04294>
sampai dua kali
<06471>
, maka keluarlah
<03318>
banyak
<07227>
air
<04325>
sehingga orang banyak
<05712>
itu minum
<08354>
dan segala binatangnyapun
<01165>
.
AYT ITL
Musa
<04872>
mengangkat
<07311>
tangannya
<03027>
dan memukul
<05221>
bukit batu
<05553>
itu dua kali
<06471>
. Kemudian, air
<04325>
memancar keluar
<03318>
dari bukit batu itu. Seluruh umat
<05712>
dan ternak
<01165>
mereka meminum
<08354>
air itu.

[<0853> <0853> <04294> <07227> <00>]
AVB ITL
Lalu Musa
<04872>
mengangkat
<07311>
tangannya
<03027>
dan memukul
<05221>
bukit batu
<05553>
itu dua kali
<06471>
dengan tongkatnya
<04294>
. Maka keluarlah
<03318>
air
<04325>
dengan limpahnya
<07227>
, dan minumlah
<08354>
umat
<05712>
itu berserta ternakan
<01165>
mereka.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
Mryebw
<01165>
hdeh
<05712>
tstw
<08354>
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
wauyw
<03318>
Mymep
<06471>
whjmb
<04294>
eloh
<05553>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
wdy
<03027>
ta
<0853>
hsm
<04872>
Mryw (20:11)
<07311>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 20:11

Sesudah itu Musa mengangkat tangannya, lalu memukul 1  bukit batu itu dengan tongkatnya dua kali, maka keluarlah banyak air 2 , sehingga umat itu dan ternak mereka dapat minum.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA