Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 20:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 20:10

Ketika Musa dan Harun telah mengumpulkan i  jemaah itu di depan bukit batu j  itu, berkatalah ia kepada mereka: "Dengarlah kepadaku, hai orang-orang durhaka, apakah kami harus mengeluarkan air bagimu dari bukit batu ini?"

AYT (2018)

Musa dan Harun mengumpulkan umat di depan bukit batu itu. Kemudian, Musa berkata, “Dengarkanlah aku, hai pemberontak. Haruskah kami mengeluarkan air dari bukit batu ini?”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 20:10

Lalu dihimpunkanlah Musa dan Harun akan orang banyak itu bertentangan dengan bukit batu itu, maka katanya kepada mereka itu: Dengarlah, hai kamu orang durhaka! Dari dalam bukit batu inikah kami keluarkan air bagi kamu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 20:10

Musa dan Harun mengumpulkan seluruh umat di depan bukit batu itu. Lalu Musa berkata, "Dengarlah, hai kaum pemberontak! Apakah kami harus mengeluarkan air dari bukit batu ini untuk kamu?"

MILT (2008)

Dan Musa serta Harun mengumpulkan jemaat itu di depan bukit batu itu dan dia berkata kepada mereka, "Dengarlah sekarang para pemberontak, haruskah kami mengeluarkan air dari bukit batu ini bagimu?"

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Musa dan Harun mengumpulkan umat itu di depan bukit batu. Kata Musa kepada mereka, "Dengarlah, hai orang-orang durhaka! Haruskah kami mengeluarkan air bagimu dari bukit batu ini?"

AVB (2015)

Kemudian Musa dan Harun mengumpulkan umat itu di depan bukit batu. Kata Musa kepada mereka, “Dengarlah, hai orang derhaka! Apakah kami harus mengeluarkan air bagimu dari bukit batu ini?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 20:10

Ketika Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
telah mengumpulkan
<06950>
jemaah
<06951>
itu di
<0413>
depan
<06440>
bukit batu
<05553>
itu, berkatalah
<0559>
ia kepada mereka: "Dengarlah
<08085>
kepadaku, hai orang-orang durhaka
<04784>
, apakah kami harus mengeluarkan
<03318>
air
<04325>
bagimu dari
<04480>
bukit batu
<05553>
ini
<02088>
?"

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 20:10

Lalu dihimpunkanlah
<06950>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
akan orang banyak
<06951>
itu bertentangan
<06440>
dengan bukit batu
<05553>
itu, maka katanya
<0559>
kepada mereka itu: Dengarlah
<08085>
, hai kamu orang durhaka
<04784>
! Dari
<04480>
dalam bukit batu
<05553>
inikah
<02088>
kami keluarkan
<03318>
air
<04325>
bagi kamu?
AYT ITL
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
mengumpulkan
<06950>
umat
<06951>
di
<0413>
depan
<06440>
bukit batu
<05553>
itu. Kemudian, Musa berkata
<0559>
, “Dengarkanlah
<08085>
aku
<04994>
, hai pemberontak
<04784>
. Haruskah kami mengeluarkan
<03318>
air
<04325>
dari
<04480>
bukit batu
<05553>
ini
<02088>
?”

[<0853> <00> <00>]
AVB ITL
Kemudian Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
mengumpulkan
<06950>
umat
<06951>
itu di depan
<06440>
bukit batu
<05553>
. Kata
<0559>
Musa kepada mereka, “Dengarlah
<08085>
, hai
<04994>
orang derhaka
<04784>
! Apakah kami harus mengeluarkan
<03318>
air
<04325>
bagimu dari
<04480>
bukit batu
<05553>
ini
<02088>
?”

[<0853> <0413> <00> <00>]
HEBREW
Mym
<04325>
Mkl
<0>
ayuwn
<03318>
hzh
<02088>
eloh
<05553>
Nmh
<04480>
Myrmh
<04784>
an
<04994>
wems
<08085>
Mhl
<0>
rmayw
<0559>
eloh
<05553>
ynp
<06440>
la
<0413>
lhqh
<06951>
ta
<0853>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
wlhqyw (20:10)
<06950>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 20:10

1 Ketika Musa dan Harun telah mengumpulkan jemaah itu di depan bukit batu itu, berkatalah ia kepada mereka: "Dengarlah kepadaku, hai orang-orang durhaka, apakah kami harus mengeluarkan 2  air bagimu dari bukit batu ini?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA