Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 2:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 2:2

"Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, m  menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.

AYT (2018)

“Umat Israel harus berkemah mengelilingi tenda pertemuan. Mereka harus berkemah menurut bendera sukunya masing-masing.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 2:2

Hendaklah segala bani Israel mendirikan kemahnya masing-masing di bawah panjinya dengan alamat rumah bapa-bapanya, maka hendaklah mereka itu duduk bertentangan keliling kemah perhimpunan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 2:2

"Pada waktu orang Israel mendirikan perkemahan, setiap orang harus berkemah di sekeliling panji kesatuannya dengan lambang kaumnya sendiri. Seluruh perkemahan itu harus didirikan di sekeliling Kemah-Ku, tetapi agak jauh sedikit dari padanya."

MILT (2008)

"Haruslah bani Israel berkemah masing-masing menurut panji-panjinya, seturut lambang-lambang dari keluarga leluhurnya. Mereka harus berkemah berhadapan dengan kemah pertemuan, di sekelilingnya.

Shellabear 2011 (2011)

"Bani Israil harus berkemah di dekat bendera mereka masing-masing dengan lambang kaum keluarganya. Kemah mereka harus didirikan berkeliling menghadap Kemah Hadirat Allah.

AVB (2015)

“Orang Israel harus berkhemah berdekatan bendera masing-masing dengan lambang kaum keluarganya. Khemah mereka harus didirikan berkeliling menghadap Khemah Pertemuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 2:2

"Orang
<01121>
Israel
<03478>
harus berkemah
<02583>
masing-masing
<0376>
dekat
<05921>
panji-panjinya
<01714>
, menurut lambang
<0226>
suku-sukunya
<01004>
. Mereka harus berkemah
<02583>
di sekeliling
<05439>
Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
, agak jauh
<05048>
dari padanya.

[<01>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 2:2

Hendaklah segala bani
<01121>
Israel
<03478>
mendirikan kemahnya
<02583>
masing-masing
<0376>
di bawah
<05921>
panjinya
<01714>
dengan alamat
<0226>
rumah
<01004>
bapa-bapanya
<01>
, maka hendaklah mereka itu duduk
<02583>
bertentangan
<05048>
keliling
<05439>
kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
.
AYT ITL
“Umat
<01121>
Israel
<03478>
harus berkemah
<02583>
mengelilingi
<05439>
tenda
<0168>
pertemuan
<04150>
. Mereka harus berkemah
<02583>
menurut
<05921>
bendera
<01714> <0226>
sukunya
<01004> <01>
masing-masing
<0376>
.

[<05048>]
AVB ITL
“Orang
<01121>
Israel
<03478>
harus berkhemah
<02583>
berdekatan
<05921>
bendera
<01714>
masing-masing
<0376>
dengan lambang
<0226>
kaum
<01004>
keluarganya
<01>
. Khemah
<02583> <0>
mereka harus didirikan
<0> <02583>
berkeliling
<05439>
menghadap
<05048>
Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
.
HEBREW
wnxy
<02583>
dewm
<04150>
lhal
<0168>
bybo
<05439>
dgnm
<05048>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wnxy
<02583>
Mtba
<01>
tybl
<01004>
ttab
<0226>
wlgd
<01714>
le
<05921>
sya (2:2)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 2:2

"Orang Israel harus berkemah 2  masing-masing 1  dekat panji-panjinya, menurut lambang 3  suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah 5  Pertemuan, agak 4  jauh dari padanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA