Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 2:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 2:17

Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, z  di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.

AYT

Kemudian, Kemah Pertemuan harus diberangkatkan bersama perkemahan Suku Lewi, di tengah-tengah perkemahan suku yang lain. Sama seperti posisi mereka berkemah, demikianlah mereka diberangkatkan, setiap orang berada di posisi masing-masing menurut panji-panji mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 2:17

Kemudian dari pada mereka itu hendaklah berjalan tentara orang Lewi serta dengan kemah perhimpunan pada sama tengah segala tentara itu, sama seperti mereka itu mendirikan kemahnya, begitu juga hendaklah mereka itu berjalan, masing-masing pada tempatnya serta dengan panjinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 2:17

Sesudah itu, di tengah-tengah seluruh laskar Israel, berjalan suku Lewi dengan memikul Kemah TUHAN. Seperti mereka berkemah, begitu juga mereka berjalan, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.

MILT (2008)

Dan perkemahan orang-orang Lewi dengan kemah pertemuan haruslah berangkat di tengah-tengah kemah yang lainnya. Sama seperti mereka berkemah, demikian juga mereka harus berangkat, masing-masing orang di tempatnya menurut panji-panji mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 2:17

Sesudah itu berangkatlah
<05265>
Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
dengan laskar
<04264>
orang Lewi
<03881>
, di tengah-tengah
<08432>
laskar
<04264>
yang
<0834>
lain itu. Sama seperti mereka berkemah
<02583>
, demikianlah
<03651>
juga mereka berangkat
<05265>
, masing-masing
<0376>
di
<05921>
tempatnya
<03027>
menurut panji-panji
<01714>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 2:17

Kemudian dari pada mereka itu hendaklah berjalan
<05265>
tentara
<04264>
orang Lewi
<03881>
serta dengan kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
pada sama tengah
<08432>
segala tentara
<04264>
itu, sama seperti
<0834>
mereka itu mendirikan
<02583>
kemahnya, begitu
<03651>
juga hendaklah mereka itu berjalan
<05265>
, masing-masing
<0376>
pada
<05921>
tempatnya
<03027>
serta dengan panjinya
<01714>
.
HEBREW
o
Mhylgdl
<01714>
wdy
<03027>
le
<05921>
sya
<0376>
weoy
<05265>
Nk
<03651>
wnxy
<02583>
rsak
<0834>
tnxmh
<04264>
Kwtb
<08432>
Mywlh
<03881>
hnxm
<04264>
dewm
<04150>
lha
<0168>
eonw (2:17)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 2:17

Sesudah itu berangkatlah Kemah 1  Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA