Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 13:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 13:23

Ketika mereka sampai ke lembah Eskol, d  dipotong merekalah di sana suatu cabang dengan setandan buah anggurnya, lalu berdualah mereka menggandarnya; juga mereka membawa beberapa buah delima e  dan buah ara. f 

AYT (2018)

Kemudian, mereka tiba di lembah Eskol. Di situ, mereka memotong setandan buah anggur. Mereka mengangkutnya dengan kayu dipikul dua orang, juga beberapa delima dan buah ara.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 13:23

Maka apabila sampailah mereka itu ke lembah Esykol dikeratnya di sana satu cabang dengan buah anggur setandan, lalu digandari orang dua dengan penggandaran dan lagi buah delima dan arapun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 13:23

Lalu tibalah mereka di lembah Eskol. Di situ mereka memotong seranting buah anggur yang begitu berat, sehingga harus dipikul dengan sebatang kayu oleh dua orang. Mereka membawa juga beberapa buah delima dan buah ara.

MILT (2008)

Maka sampailah mereka di lembah Eskol, dan mereka memotong satu cabang yang memiliki satu tandan buah anggurnya di sana. Lalu mereka memikulnya berdua dengan kayu usungan; mereka juga membawa beberapa dari buah delima dan dari buah ara.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian sampailah mereka di Lembah Eskol. Di sana mereka mengerat suatu cabang dengan setandan buah anggurnya, lalu dua orang memikulnya dengan sebatang kayu. Selain itu, mereka juga membawa buah delima dan buah ara.

AVB (2015)

Kemudian sampailah mereka di Lembah Eskol. Di sana mereka mengerat sebatang cabang dengan setandan buah anggurnya, lalu dua orang memikulnya dengan sebatang kayu. Selain itu, mereka juga membawa buah delima dan buah ara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 13:23

Ketika mereka sampai
<0935>
ke
<05704>
lembah
<05158>
Eskol
<0812>
, dipotong
<03772>
merekalah di sana
<08033>
suatu
<0259>
cabang
<0811>
dengan setandan
<02156>
buah anggurnya
<06025>
, lalu berdualah
<08147>
mereka menggandarnya
<04132>
; juga mereka membawa
<05375>
beberapa buah delima
<07416>
dan buah ara
<08384>
.

[<04480> <04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 13:23

Maka apabila sampailah
<0935>
mereka itu ke
<05704>
lembah
<05158>
Esykol
<0812>
dikeratnya
<03772>
di sana
<08033>
satu cabang
<02156>
dengan buah anggur
<06025>
setandan
<0259> <0811>
, lalu digandari
<05375>
orang dua
<08147>
dengan
<04480>
penggandaran
<04132>
dan lagi buah delima
<07416>
dan arapun
<08384>
.
AYT ITL
Kemudian, mereka tiba
<0935>
di lembah
<05158>
Eskol
<0812>
. Di situ
<08033>
, mereka memotong
<03772>
setandan
<0811>
buah anggur
<06025>
. Mereka mengangkutnya
<05375>
dengan kayu dipikul
<04132>
dua
<08147>
orang, juga beberapa
<04480>
delima
<07416>
dan buah ara
<08384>
.

[<05704> <02156> <0259> <04480>]
AVB ITL
Kemudian sampailah
<0935>
mereka di
<05704>
Lembah
<05158>
Eskol
<0812>
. Di sana
<08033>
mereka mengerat
<03772>
sebatang cabang
<02156>
dengan setandan
<0811>
buah anggurnya
<06025>
, lalu dua
<08147>
orang memikulnya
<05375>
dengan sebatang kayu
<04132>
. Selain itu, mereka juga membawa buah delima
<07416>
dan buah ara
<08384>
.

[<0259> <04480> <04480>]
HEBREW
Mynath
<08384>
Nmw
<04480>
Mynmrh
<07416>
Nmw
<04480>
Mynsb
<08147>
jwmb
<04132>
whavyw
<05375>
dxa
<0259>
Mybne
<06025>
lwksaw
<0811>
hrwmz
<02156>
Msm
<08033>
wtrkyw
<03772>
lksa
<0812>
lxn
<05158>
de
<05704>
wabyw (13:23)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 13:23

Ketika mereka sampai ke lembah 1  Eskol, dipotong merekalah di sana suatu cabang dengan setandan buah anggurnya, lalu berdualah mereka menggandarnya; juga mereka membawa beberapa buah delima dan buah ara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA