Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 7:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 7:19

Bilakah Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, c  dan membiarkan d  aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?

AYT

Berapa lama Engkau akan memalingkan pandangan-Mu dari aku, sehingga membiarkan aku seorang diri hingga aku menelan ludahku?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 7:19

Berapa lama tiada Engkau berpaling diri-Mu dari padaku? dan tiada Engkau membiarkan daku sampai boleh aku menelan air ludahku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 7:19

Kapankah Engkau berpaling daripadaku, sehingga sempat aku menelan ludahku?

MILT (2008)

Berapa lamakah Engkau tidak mau melihatku dan juga meninggalkan aku sendiri sampai aku menelan ludahku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 7:19

Bilakah
<04100>
Engkau mengalihkan
<03808>
pandangan-Mu
<08159>
dari
<04480>
padaku, dan membiarkan
<07503>
aku, sehingga
<05704>
aku sempat menelan
<01104>
ludahku
<07536>
?

[<03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 7:19

Berapa
<04100>
lama tiada
<03808>
Engkau berpaling
<08159>
diri-Mu dari padaku
<04480>
? dan tiada
<03808>
Engkau membiarkan
<07503>
daku sampai
<05704>
boleh aku menelan
<01104>
air ludahku
<07536>
?
HEBREW
yqr
<07536>
yelb
<01104>
de
<05704>
ynprt
<07503>
al
<03808>
ynmm
<04480>
hest
<08159>
al
<03808>
hmk (7:19)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 7:19

Bilakah 1  Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, dan membiarkan aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA