Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 4:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 4:20

Di antara pagi dan petang mereka dihancurkan, dan tanpa dihiraukan mereka binasa untuk selama-lamanya. c 

AYT (2018)

Di antara pagi dan malam, mereka dibinasakan berkeping-keping; mereka binasa selama-lamanya tanpa ada orang yang memperhatikannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 4:20

yang dihancurkan antara pagi dengan petang, dan yang hilang sampai selama-lamanya dengan tiada diketahui orang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 4:20

Makhluk itu hidup di waktu pagi, lalu mati terlantar di senja hari, dan untuk selamanya ia tak diingat lagi.

MILT (2008)

Mereka dihancurkan dari pagi sampai petang, mereka binasa untuk selama-lamanya tanpa ada yang menghiraukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Di antara pagi dan petang mereka diremukkan, mereka binasa untuk selama-lamanya tanpa dihiraukan.

AVB (2015)

Di antara pagi dengan petang mereka diremukkan, mereka binasa untuk selama-lamanya tanpa dihiraukan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 4:20

Di antara pagi
<01242>
dan petang
<06153>
mereka dihancurkan
<03807>
, dan tanpa
<01097>
dihiraukan
<07760>
mereka binasa
<06>
untuk selama-lamanya
<05331>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 4:20

yang dihancurkan
<03807>
antara pagi
<01242>
dengan petang
<06153>
, dan yang hilang
<06>
sampai selama-lamanya
<05331>
dengan tiada
<01097>
diketahui orang.
HEBREW
wdbay
<06>
xunl
<05331>
Myvm
<07760>
ylbm
<01097>
wtky
<03807>
brel
<06153>
rqbm (4:20)
<01242>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 4:20

Di antara pagi 2  dan petang mereka dihancurkan 1 , dan tanpa dihiraukan 4  mereka binasa 3  untuk selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA