Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 36:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 36:17

Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik a  sepenuhnya, engkau dicengkeram b  hukuman dan keadilan;

AYT (2018)

Akan tetapi, kamu dipenuhi dengan hukuman orang fasik; hukuman dan keadilan mencengkerammu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 36:17

Tetapi engkau sudah menggenapi kejahatan orang fasik, maka engkau dipegang oleh hukum dan siksa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 36:17

Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.

MILT (2008)

Namun engkau telah menggenapi penghakiman orang fasik; penghakiman dan keadilan akan menguasaimu.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi engkau dipenuhi hukuman orang fasik, hukuman dan keadilan mencengkeram engkau.

AVB (2015)

Tetapi engkau dipenuhi hukuman orang fasiq, hukuman dan keadilan mencengkam engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 36:17

Tetapi engkau sudah mendapat hukuman
<01779>
orang fasik
<07563>
sepenuhnya
<04390>
, engkau dicengkeram
<08551>
hukuman
<01779>
dan keadilan
<04941>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 36:17

Tetapi engkau sudah menggenapi
<04390>
kejahatan
<01779>
orang fasik
<07563>
, maka engkau dipegang
<08551>
oleh hukum
<01779>
dan siksa
<04941>
.
HEBREW
wkmty
<08551>
jpsmw
<04941>
Nyd
<01779>
talm
<04390>
esr
<07563>
Nydw (36:17)
<01779>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 36:17

Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya 1 , engkau dicengkeram 2  hukuman dan keadilan;

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA