Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:18

Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan v : Hai, orang fasik; w 

AYT (2018)

yang berkata kepada raja, ‘Orang jahat,’ dan kepada para bangsawan, ‘Orang fasik’?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:18

Yang berfirman kepada raja: Hai orang jahat! dan kepada orang bangsawan: Hai kamu, orang fasik!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:18

Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.

MILT (2008)

Siapakah yang berkata kepada raja: Hai, orang dursila; atau kepada para bangsawan: Hai, orang jahat!

Shellabear 2011 (2011)

yang berfirman kepada raja, Hai, orang dursila, dan kepada para bangsawan, Hai, orang fasik,

AVB (2015)

yang berfirman kepada raja, ‘Wahai, orang dursila,’ dan kepada para bangsawan, ‘Wahai, orang fasiq,’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:18

Dia yang berfirman
<0559>
kepada raja
<04428>
: Hai, orang dursila
<01100>
, kepada
<0413>
para bangsawan
<05081>
: Hai, orang fasik
<07563>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:18

Yang berfirman
<0559>
kepada raja
<04428>
: Hai orang jahat
<01100>
! dan kepada
<0413>
orang bangsawan
<05081>
: Hai kamu, orang fasik
<07563>
!
AYT ITL
yang berkata
<0559>
kepada raja
<04428>
, ‘Orang jahat
<01100>
,’ dan kepada
<0413>
para bangsawan
<05081>
, ‘Orang fasik
<07563>
’?
AVB ITL
yang berfirman
<0559>
kepada raja
<04428>
, ‘Wahai, orang dursila
<01100>
,’ dan kepada
<0413>
para bangsawan
<05081>
, ‘Wahai, orang fasiq
<07563>
,’
HEBREW
Mybydn
<05081>
la
<0413>
esr
<07563>
leylb
<01100>
Klml
<04428>
rmah (34:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:18

1 Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA