Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 32:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 32:21

Aku tidak akan memihak q  kepada siapapun r  dan tidak akan menyanjung-nyanjung siapapun, s 

AYT (2018)

Aku tidak akan memihak kepada siapa pun, atau menyanjung seorang pun.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 32:21

Jauhlah kiranya aku dari pada memandang muka barang seorang, dan dari pada membujuk seorang manusia!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 32:21

Tak akan kubela siapa pun dalam sengketa ini dan tak seorang pun akan kupuji-puji.

MILT (2008)

Biarlah sekarang aku tidak memandang muka seseorang, dan aku tidak akan memberi gelar kehormatan kepada manusia,

Shellabear 2011 (2011)

Aku tidak akan memihak siapa pun, dan aku tidak akan menyanjung-nyanjung seorang pun,

AVB (2015)

Aku tidak akan memihak kepada sesiapa pun, dan aku tidak akan menyanjung-nyanjung seorang pun,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 32:21

Aku tidak
<0408>
akan memihak
<05375>
kepada
<0413>
siapapun
<0376>
dan tidak
<03808>
akan menyanjung-nyanjung
<03655>
siapapun
<0120>
,

[<04994> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 32:21

Jauhlah kiranya
<04994>
aku dari pada memandang
<05375>
muka
<06440>
barang seorang
<0376>
, dan dari pada
<0413>
membujuk
<03655>
seorang manusia
<0120>
!
HEBREW
hnka
<03655>
al
<03808>
Mda
<0120>
law
<0413>
sya
<0376>
ynp
<06440>
ava
<05375>
an
<04994>
la (32:21)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 32:21

Aku tidak akan memihak 1  kepada siapapun dan tidak akan menyanjung-nyanjung 2  siapapun,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA