Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 26:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 26:3

Alangkah baiknya nasihatmu w  kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya!

AYT (2018)

Betapa kamu telah menasihati orang yang tidak berhikmat, dan memberi pengetahuan yang melimpah!

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 26:3

Bagaimana engkau sudah memberi nasehat kepada orang yang kurang akal, dan sudah menyatakan kelimpahan hikmat?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 26:3

Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!

MILT (2008)

Bagaimana engkau telah menasihati orang yang tidak bijaksana; atau sepenuhnya menyatakan rencana-rencana yang bijaksana?

Shellabear 2011 (2011)

Betapa engkau memberi nasihat kepada orang yang tidak berhikmat, dan menyatakan kebijaksanaanmu dengan limpahnya!

AVB (2015)

Betapa engkau memberikan nasihat kepada orang yang tidak berhikmah, dan menyatakan kebijaksanaanmu dengan limpahnya!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 26:3

Alangkah
<04100>
baiknya nasihatmu
<03289>
kepada orang yang tidak
<03808>
mempunyai hikmat
<02451>
, dan pengertian
<08454>
yang kauajarkan
<03045>
dengan limpahnya
<07230>
!
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 26:3

Bagaimana
<04100>
engkau sudah memberi nasehat
<03289>
kepada orang yang kurang
<03808>
akal
<02451>
, dan sudah menyatakan
<03045>
kelimpahan
<07230>
hikmat
<08454>
?
HEBREW
tedwh
<03045>
brl
<07230>
hyswtw
<08454>
hmkx
<02451>
all
<03808>
tuey
<03289>
hm (26:3)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 26:3

Alangkah baiknya nasihatmu 1  kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya 2 !

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA