Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 24:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:22

bahkan menyeret orang-orang perkasa dengan kekuatannya; b  ia bangun kembali, c  tetapi hidupnya d  tidak terjamin.

AYT (2018)

Akan tetapi, Allah memperpanjang hidup orang yang perkasa dengan kuasa-Nya. Mereka bangkit ketika mereka putus asa akan hidupnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 24:22

Orang yang berkuasapun disentaknya oleh kuatnya, maka apabila ia bangkit berdiri seorangpun tiada yang tentu hidupnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 24:22

Tapi Allah, dengan kuasa-Nya, menghalau orang perkasa. Allah bertindak, maka matilah orang durhaka.

MILT (2008)

Dia juga menyeret orang-orang perkasa dengan kekuatan-Nya; Dia bangkit dan tidak seorang pun yakin akan hidupnya.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Allah menyeret orang-orang perkasa dengan kekuatan-Nya. Sekalipun mereka bangkit, hidup mereka tak terjamin.

AVB (2015)

Tetapi Allah menyeret kalangan perkasa dengan kekuatan-Nya. Sekalipun mereka bangkit, hidup mereka tidak terjamin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 24:22

bahkan menyeret
<04900>
orang-orang perkasa
<047>
dengan kekuatannya
<03581>
; ia bangun kembali
<06965>
, tetapi hidupnya
<02416>
tidak
<03808>
terjamin
<0539>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 24:22

Orang
<04900>
yang berkuasapun
<04900>
disentaknya
<047>
oleh kuatnya
<03581>
, maka apabila ia bangkit
<06965>
berdiri seorangpun tiada
<03808>
yang tentu
<0539>
hidupnya
<02416>
.
HEBREW
Nyyxb
<02416>
Nymay
<0539>
alw
<03808>
Mwqy
<06965>
wxkb
<03581>
Myryba
<047>
Ksmw (24:22)
<04900>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:22

bahkan menyeret 1  orang-orang perkasa dengan kekuatannya; ia bangun kembali, tetapi hidupnya 2  tidak terjamin 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA