Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 21:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 21:8

Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan h  mereka.

AYT (2018)

Di depan mata, mereka melihat keturunan mereka mapan dan anak cucu mereka ada di hadapan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 21:8

Anak-anak mereka itu adalah dengan selamat sentosa di hadapannya dan segala benih mereka itu makin besar di hadapan matanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 21:8

Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.

MILT (2008)

Keturunan mereka tetap bersama mereka di hadapannya, dan anak cucunya di depan matanya.

Shellabear 2011 (2011)

Keturunan mereka mapan di hadapan mereka dan bersama mereka, anak cucu mereka di depan mata mereka.

AVB (2015)

Keturunan mereka mapan di hadapan mereka dan bersama dengan mereka, anak cucu mereka di hadapan mata mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 21:8

Keturunan
<02233>
mereka tetap
<03559>
bersama
<05973>
mereka, dan anak cucu
<06631>
diperhatikan
<05869>
mereka.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 21:8

Anak-anak
<02233>
mereka itu adalah dengan selamat sentosa
<03559>
di hadapannya
<06440>
dan segala benih
<06631>
mereka itu makin besar di hadapan matanya
<05869>
.
HEBREW
Mhynyel
<05869>
Mhyauauw
<06631>
Mme
<05973>
Mhynpl
<06440>
Nwkn
<03559>
Merz (21:8)
<02233>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 21:8

1 Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA