Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 20:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 20:4

Belumkah engkau mengetahui semuanya itu sejak dahulu u  kala, sejak manusia ditempatkan di bumi,

AYT (2018)

Tidakkah kamu tahu hal ini sejak dahulu kala, bahkan sejak manusia ditempatkan di atas bumi,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 20:4

Tiadakah engkau tahu bahwa dari dahulukala, dari pada masa manusia ditaruh di atas bumi,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 20:4

Tetapi tahukah engkau bahwa dari zaman purba, sejak manusia mula-mula ditempatkan di dunia,

MILT (2008)

Apakah engkau mengetahui hal ini sejak dahulu kala, sejak menempatkan manusia di atas bumi?

Shellabear 2011 (2011)

Tidakkah engkau mengetahui hal ini sejak zaman dahulu, sejak manusia ditempatkan di atas bumi,

AVB (2015)

Tidakkah engkau mengetahui hal ini sejak zaman dahulu, sejak manusia ditempatkan di atas bumi,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 20:4

Belumkah
<02063>
engkau mengetahui
<03045>
semuanya itu sejak
<04480>
dahulu kala
<05703>
, sejak
<04480>
manusia
<0120>
ditempatkan
<07760>
di
<05921>
bumi
<0776>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 20:4

Tiadakah
<02063>
engkau tahu
<03045>
bahwa dari
<04480>
dahulukala
<05703>
, dari
<04480>
pada masa manusia
<0120>
ditaruh
<07760>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
,
AYT ITL
Tidakkah kamu tahu
<03045>
hal ini
<02063>
sejak
<04480>
dahulu kala
<05703>
, bahkan sejak
<04480>
manusia
<0120>
ditempatkan
<07760>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
,
AVB ITL
Tidakkah engkau mengetahui
<03045>
hal ini
<02063>
sejak
<04480>
zaman dahulu
<05703>
, sejak
<04480>
manusia
<0120>
ditempatkan
<07760>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
,
HEBREW
Ura
<0776>
yle
<05921>
Mda
<0120>
Myv
<07760>
ynm
<04480>
de
<05703>
ynm
<04480>
tedy
<03045>
tazh (20:4)
<02063>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 20:4

Belumkah engkau mengetahui semuanya itu sejak dahulu kala 1 , sejak manusia 2  ditempatkan di bumi,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA