Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 20:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 20:25

Anak panah itu tercabut dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia o  menjadi ngeri. p 

AYT (2018)

Anak panah itu dicabut, dan keluar dari punggungnya; mata panah yang berkilat keluar dari empedunya; kengerian menimpanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 20:25

ia itu akan terus tembus dari pada tubuhnya dan keluar dari pada empedunya dengan gemerlapan, maka perkara yang hebatpun akan berlaku atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 20:25

Ia kena panah, sehingga luka; ujung panah yang berkilat menembus tubuhnya, maka ketakutan meliputi hatinya.

MILT (2008)

Seseorang mencabutnya dan mengeluarkannya dari punggungnya bahkan kilat dari empedunya; kengerian menimpanya.

Shellabear 2011 (2011)

Anak panah dicabut keluar dari punggungnya, dan mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya. Kengerian mendatanginya.

AVB (2015)

Anak panah dicabut keluar daripada punggungnya, dan mata panah yang berkilat itu keluar daripada hempedunya. Kengerian mendatanginya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 20:25

Anak panah itu tercabut
<08025>
dan keluar
<03318>
dari punggungnya
<01465>
, mata panah yang berkilat
<01300>
itu keluar
<01980>
dari
<05921>
empedunya
<04846>
: ia menjadi ngeri
<0367>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 20:25

ia itu akan terus tembus
<08025>
dari pada tubuhnya
<01465>
dan keluar
<03318>
dari pada empedunya
<04846>
dengan gemerlapan
<01300>
, maka perkara yang hebatpun
<0367>
akan berlaku
<01980>
atasnya
<05921>
.
AYT ITL
Anak panah itu dicabut
<08025>
, dan keluar
<03318>
dari punggungnya
<01465>
; mata panah yang berkilat
<01300>
keluar
<01980>
dari empedunya
<04846>
; kengerian
<0367>
menimpanya
<05921>
.
AVB ITL
Anak panah dicabut
<08025>
keluar
<03318>
daripada punggungnya
<01465>
, dan mata panah yang berkilat
<01300>
itu keluar daripada
<05921>
hempedunya
<04846>
. Kengerian
<0367>
mendatanginya
<01980>
.
HEBREW
Myma
<0367>
wyle
<05921>
Klhy
<01980>
wtrrmm
<04846>
qrbw
<01300>
hwgm
<01465>
auyw
<03318>
Pls (20:25)
<08025>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 20:25

Anak panah itu tercabut 1  dan keluar dari punggungnya, mata panah yang berkilat itu keluar dari empedunya: ia menjadi ngeri 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA