Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 2:1

Pada suatu hari datanglah anak-anak z  Allah menghadap TUHAN dan di antara mereka a  datang juga Iblis untuk menghadap TUHAN.

AYT (2018)

Sekali lagi, ada suatu hari ketika anak-anak Tuhan datang berdiri di hadapan TUHAN, dan Setan datang juga di antara mereka untuk berdiri di hadapan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 2:1

Maka pada sekali peristiwa, yaitu pada suatu hari segala anak Allah datang menghadap hadirat Tuhan, maka syaitanpun datang di antara mereka itu hendak menghadap Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 2:1

Makhluk-makhluk surgawi kembali menghadap TUHAN, dan Si Penggoda ada pula di antara mereka.

MILT (2008)

Dan suatu hari, ketika anak-anak Allah Elohim 0430 datang menghadap TUHAN YAHWEH 03068, dan Satan pun datang di antara mereka menghadap TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari datanglah lagi makhluk-makhluk ilahi menghadap ALLAH, dan di tengah-tengah mereka datang juga Setan untuk menghadap ALLAH.

AVB (2015)

Pada suatu hari datanglah lagi anak-anak Allah menghadap TUHAN, dan di tengah-tengah mereka datang juga Iblis untuk menghadap TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 2:1

Pada suatu hari
<03117>
datanglah
<0935>
anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
menghadap
<05921> <03320>
TUHAN
<03068>
dan di antara
<08432>
mereka datang
<0935>
juga
<01571>
Iblis
<07854>
untuk menghadap
<05921> <03320>
TUHAN
<03068>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 2:1

Maka pada sekali peristiwa
<01961>
, yaitu pada suatu hari
<03117>
segala anak
<01121>
Allah
<0430>
datang
<0935>
menghadap
<03320>
hadirat Tuhan
<03068>
, maka syaitanpun
<07854>
datang
<0935>
di antara
<08432>
mereka itu hendak menghadap
<03320>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Sekali lagi, ada
<01961>
suatu hari
<03117>
ketika
<0935>
anak-anak
<01121>
Tuhan
<0430>
datang berdiri
<03320>
di
<05921>
hadapan TUHAN
<03068>
, dan Setan
<07854>
datang
<0935>
juga
<01571>
di
<08432>
antara mereka untuk berdiri
<03320>
di
<05921>
hadapan TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Pada
<01961>
suatu hari
<03117>
datanglah
<0935>
lagi anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
menghadap
<03320> <05921>
TUHAN
<03068>
, dan di tengah-tengah
<08432>
mereka datang
<0935>
juga
<01571>
Iblis
<07854>
untuk menghadap
<03320> <05921>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
le
<05921>
buythl
<03320>
Mktb
<08432>
Njvh
<07854>
Mg
<01571>
awbyw
<0935>
hwhy
<03068>
le
<05921>
buythl
<03320>
Myhlah
<0430>
ynb
<01121>
wabyw
<0935>
Mwyh
<03117>
yhyw (2:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 2:1

Pada suatu hari 1  datanglah anak-anak Allah menghadap TUHAN dan di antara mereka datang juga Iblis untuk menghadap TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA