Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 19:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 19:20

Tulangku a  melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang tinggal padaku.

AYT (2018)

Tulang-tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan aku hanya terluput dengan kulit gigiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 19:20

Segala tulangku lekat pada kulit tubuhku, dan terlepaslah aku dengan kulit gigiku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 19:20

Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.

MILT (2008)

Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang luput padaku.

Shellabear 2011 (2011)

Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, hanya gusiku saja yang terluput.

AVB (2015)

Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, gusiku sahaja yang terselamat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 19:20

Tulangku
<06106>
melekat
<01692>
pada kulit
<05785>
dan dagingku
<01320>
, dan hanya gusiku
<08127> <05785>
yang tinggal
<04422>
padaku.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 19:20

Segala tulangku
<06106>
lekat
<01692>
pada kulit
<05785>
tubuhku
<01320>
, dan terlepaslah
<04422>
aku dengan kulit
<05785>
gigiku
<08127>
.
HEBREW
yns
<08127>
rweb
<05785>
hjlmtaw
<04422>
ymue
<06106>
hqbd
<01692>
yrvbbw
<01320>
yrweb (19:20)
<05785>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 19:20

Tulangku 1  melekat pada kulit dan dagingku 2 , dan hanya gusiku yang tinggal padaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA