Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 18:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 18:14

Ia diseret dari kemahnya, t  tempat ia merasa aman, dan dibawa kepada raja u  kedahsyatan. v 

AYT (2018)

Dia diseret dari kemahnya yang dipercayanya, dan dibawa kepada raja kengerian.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 18:14

Maka iapun akan dicabut dari dalam kemah pengharapannya, dan dibawa oranglah akan dia menghadap malak alhaibani.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 18:14

Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.

MILT (2008)

Harapannya akan dicabut ke luar dari kemahnya, dan engkau akan berjalan kepada raja kengerian.

Shellabear 2011 (2011)

Ia diseret dari kemahnya yang aman, ia dibawa melangkah menghadap raja kedahsyatan.

AVB (2015)

Dia diseret dari khemahnya yang aman, dia dibawa melangkah menghadap raja kegerunan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 18:14

Ia diseret
<05423>
dari kemahnya
<0168>
, tempat ia merasa aman
<04009>
, dan dibawa
<06805>
kepada raja
<04428>
kedahsyatan
<01091>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 18:14

Maka iapun akan dicabut
<05423>
dari dalam kemah
<0168>
pengharapannya
<04009>
, dan dibawa
<06805>
oranglah akan dia menghadap malak
<04428>
alhaibani
<01091>
.
AYT ITL
Dia diseret
<05423>
dari kemahnya
<0168>
yang dipercayanya
<04009>
, dan dibawa
<06805>
kepada raja
<04428>
kengerian
<01091>
.
AVB ITL
Dia diseret
<05423>
dari khemahnya
<0168>
yang aman
<04009>
, dia dibawa melangkah
<06805>
menghadap raja
<04428>
kegerunan
<01091>
.
HEBREW
twhlb
<01091>
Klml
<04428>
whdeutw
<06805>
wxjbm
<04009>
wlham
<0168>
qtny (18:14)
<05423>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 18:14

Ia diseret dari kemahnya, tempat ia merasa aman 1 , dan dibawa kepada raja 2  kedahsyatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA