Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 17:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 17:6

Aku telah dijadikan sindiran r  di antara bangsa-bangsa, s  dan aku menjadi orang yang diludahi t  mukanya.

AYT (2018)

Allah telah menjadikanku buah bibir banyak orang. Akulah orang yang wajahnya diludahi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 17:6

Maka aku dijadikannya suatu tamasya kepada segala bangsa, sehingga segala orang meludahi mukaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 17:6

Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.

MILT (2008)

Dia juga telah menetapkan aku sebagai suatu gunjingan di antara orang-orang, dan sekarang aku menjadi orang yang meludahi wajah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Aku dijadikan bahan sindiran orang banyak, aku menjadi orang yang diludahi mukanya.

AVB (2015)

Aku dijadikan bahan sindiran orang ramai, aku menjadi orang yang diludahi mukanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 17:6

Aku telah dijadikan
<03322>
sindiran
<04914>
di antara bangsa-bangsa
<05971>
, dan aku menjadi
<01961>
orang yang diludahi
<08611>
mukanya
<06440>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 17:6

Maka aku dijadikannya
<03322>
suatu tamasya
<04914>
kepada segala bangsa
<05971>
, sehingga segala orang meludahi
<08611>
mukaku
<06440>
.
HEBREW
hyha
<01961>
Mynpl
<06440>
tptw
<08611>
Myme
<05971>
lsml
<04914>
ynguhw (17:6)
<03322>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 17:6

Aku telah dijadikan sindiran 1  di antara bangsa-bangsa, dan aku menjadi orang yang diludahi mukanya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA