Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:5

Sekiranya kamu menutup mulut, c  itu akan dianggap kebijaksanaan d  dari padamu.

AYT

Seandainya kamu semua tinggal diam, maka itu akan menjadi hikmatmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:5

Mengapa kamu tiada berdiam dirimu sekali, supaya ia itu bagimu akan hikmat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:5

Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana.

MILT (2008)

Oh, apabila kamu akan berhenti berbicara sama sekali, dan itu akan menjadi kebijaksanaanmu!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:5

Sekiranya
<05414> <04310>
kamu menutup mulut
<02790> <02790>
, itu akan dianggap
<01961>
kebijaksanaan
<02451>
dari padamu.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:5

Mengapa
<04310>
kamu tiada berdiam
<02790> <02790>
dirimu sekali
<02790> <02790>
, supaya ia itu bagimu akan hikmat
<02451>
.
HEBREW
hmkxl
<02451>
Mkl
<0>
yhtw
<01961>
Nwsyrxt
<02790>
srxh
<02790>
Nty
<05414>
ym (13:5)
<04310>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:5

1 Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan 2  dari padamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA