Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, y  aku yakin, bahwa aku benar. z 

AYT

Lihatlah, aku sudah menyiapkan perkaraku. Aku tahu bahwa aku akan dibenarkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Lihatlah kiranya, acaraku sudah diatur; aku tahu bahwa aku akan dibenarkan kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!

MILT (2008)

lihatlah sekarang, aku telah menyusun perkaraku dengan baik, aku tahu bahwa aku akan dibenarkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:18

Ketahuilah
<02009>
, aku menyiapkan
<06186>
perkaraku
<04941>
, aku yakin
<03045>
, bahwa
<03588>
aku
<0589>
benar
<06663>
.

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:18

Lihatlah
<02009>
kiranya
<04994>
, acaraku
<04941>
sudah diatur
<06186>
; aku tahu
<03045>
bahwa
<03588>
aku
<0589>
akan dibenarkan
<06663>
kelak.
HEBREW
qdua
<06663>
yna
<0589>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
jpsm
<04941>
ytkre
<06186>
an
<04994>
hnh (13:18)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:18

Ketahuilah, aku menyiapkan 1  perkaraku, aku yakin 2 , bahwa aku benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA