Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:1

"Sesungguhnya, semuanya itu v  telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.

AYT

"Sebenarnya, mataku telah melihat semua ini, telingaku telah mendengar dan memahaminya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:1

Bahwasanya, mataku sudah melihat sekalian itu, dan telingakupun sudah mendengar dan mengerti dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:1

Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami.

MILT (2008)

"Lihatlah, mataku telah melihat semua ini, telingaku telah mendengar dan memahaminya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:1

"Sesungguhnya
<02005>
, semuanya
<03605>
itu telah dilihat
<07200>
mataku
<05869>
, didengar
<08085>
dan dipahami
<0995>
telingaku
<0241>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:1

Bahwasanya
<02005>
, mataku
<05869>
sudah melihat
<07200>
sekalian
<03605>
itu, dan telingakupun
<0241>
sudah mendengar
<08085>
dan mengerti
<0995>
dia
<00>
.
HEBREW
hl
<0>
Nbtw
<0995>
ynza
<0241>
hems
<08085>
ynye
<05869>
htar
<07200>
lk
<03605>
Nh (13:1)
<02005>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:1

"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku 1 , didengar dan dipahami telingaku 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA