Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 12:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 12:8

Atau bertuturlah kepada bumi, maka engkau akan diberinya pengajaran, bahkan ikan di laut akan bercerita kepadamu.

AYT

Atau, berbicaralah kepada bumi, maka ia akan mengajarmu; ikan-ikan di laut akan menerangkan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 12:8

Balikkanlah katamu kepada bumi, ia juga kelak mengajar kamu, dan segala ikan di lautpun akan menyatakan dia kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 12:8

Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.

MILT (2008)

atau berbicaralah kepada bumi, dan bumi akan mengajarimu, dan ikan di laut akan berkata-kata kepadamu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 12:8

Atau
<0176>
bertuturlah
<07878>
kepada bumi
<0776>
, maka engkau akan diberinya pengajaran
<03384>
, bahkan ikan
<01709>
di laut
<03220>
akan bercerita
<05608>
kepadamu.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 12:8

Balikkanlah
<07878>
katamu kepada bumi
<0776>
, ia juga kelak mengajar
<03384>
kamu, dan segala ikan
<01709>
di lautpun
<03220>
akan menyatakan dia
<05608>
kepadamu
<00>
.
HEBREW
Myh
<03220>
ygd
<01709>
Kl
<0>
wrpoyw
<05608>
Krtw
<03384>
Ural
<0776>
xyv
<07878>
wa (12:8)
<0176>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 12:8

Atau bertuturlah kepada bumi, maka engkau akan diberinya pengajaran, bahkan ikan di laut akan bercerita kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA