Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 12:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 12:18

Dia membuka belenggu e  yang dikenakan oleh raja-raja dan mengikat pinggang f  mereka dengan tali pengikat.

AYT

Allah melepaskan ikatan raja-raja, dan mengikat pinggang mereka dengan ikat pinggang.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 12:18

Pengikat raja-raja diuraikan-Nya, atau dikenakan-Nya pengikat pada pinggang mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 12:18

Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;

MILT (2008)

Dia melepaskan belenggu raja-raja dan Dia mengikat pinggang mereka dengan korset,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 12:18

Dia membuka
<06605>
belenggu
<04148>
yang dikenakan oleh raja-raja
<04428>
dan mengikat
<0631>
pinggang
<04975>
mereka dengan tali pengikat
<0232>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 12:18

Pengikat
<04148>
raja-raja
<04428>
diuraikan-Nya
<06605>
, atau dikenakan-Nya
<0631>
pengikat
<0232>
pada pinggang
<04975>
mereka itu.
HEBREW
Mhyntmb
<04975>
rwza
<0232>
roayw
<0631>
xtp
<06605>
Myklm
<04428>
rowm (12:18)
<04148>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 12:18

1 Dia membuka belenggu yang dikenakan oleh raja-raja dan mengikat pinggang mereka dengan tali pengikat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA