Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 11:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 11:3

Apakah orang harus diam terhadap bualmu? l  Dan kalau engkau mengolok-olok, m  apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?

AYT

Haruskah bualanmu membuat orang diam? Tidak akan adakah orang yang menegurmu ketika kamu mengolok-olok?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 11:3

masakan dustamu mendiamkan segala orang; masakan engkau membuat olok-olok dan seorangpun tiada mempermaklumkan dikau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 11:3

Ayub, kaukira kami tak mampu menjawabmu? Kausangka kami bungkam karena ejekanmu?

MILT (2008)

Haruskah kebohonganmu membuat orang-orang diam? Dan apakah engkau akan mengolok-olok, dan tidak ada seorang pun yang membuat malu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 11:3

Apakah orang
<04962>
harus diam
<02790>
terhadap bualmu
<0907>
? Dan kalau engkau mengolok-olok
<03932>
, apakah tidak ada
<0369>
yang mempermalukan
<03637>
engkau?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 11:3

masakan dustamu
<0907>
mendiamkan segala orang
<04962>
; masakan engkau membuat
<02790>
olok-olok
<03932>
dan seorangpun
<0369>
tiada mempermaklumkan
<03637>
dikau.
HEBREW
Mlkm
<03637>
Nyaw
<0369>
geltw
<03932>
wsyrxy
<02790>
Mytm
<04962>
Kydb (11:3)
<0907>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 11:3

Apakah orang harus diam terhadap bualmu 1 ? Dan kalau engkau mengolok-olok 2 , apakah tidak ada yang mempermalukan 3  engkau?

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA