Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 11:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 11:15

maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu j  tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh k  dan tidak akan takut, l 

AYT

maka kamu akan mengangkat wajahmu tanpa cela; kamu akan berdiri teguh, dan tidak akan takut.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 11:15

Lalu engkau boleh mengangkat pula mukamu dengan tiada berbekas arang, lalu engkau akan bertetap dan tiada takut lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 11:15

Maka kau boleh menghadapi hidup dengan tabah dan gagah; kau akan berdiri teguh dan tak perlu merasa gelisah,

MILT (2008)

Sesungguhnya kemudian engkau akan mengangkat mukamu tanpa cacat cela; dan engkau akan tabah, dan tidak akan takut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 11:15

maka
<0227>
sesungguhnya
<03588>
, engkau dapat mengangkat
<05375>
mukamu
<06440>
tanpa cela
<03971>
, dan engkau akan
<01961>
berdiri teguh
<03332>
dan tidak
<03808>
akan takut
<03372>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 11:15

Lalu
<0227>
engkau boleh mengangkat
<05375>
pula mukamu
<06440>
dengan tiada berbekas
<03971>
arang, lalu engkau akan bertetap
<03332>
dan tiada
<03808>
takut
<03372>
lagi.
HEBREW
aryt
<03372>
alw
<03808>
qum
<03332>
tyyhw
<01961>
Mwmm
<03971>
Kynp
<06440>
avt
<05375>
za
<0227>
yk (11:15)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 11:15

maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat 1  mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh 2  dan tidak akan takut,

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA