Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 6:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 6:35

ia tidak akan mau menerima tebusan suatupun, dan ia akan tetap bersikeras, betapa banyakpun y  pemberianmu.

AYT (2018)

Dia tidak akan mengindahkan suap apa pun; dia tidak akan menerima berapa banyak pun pemberianmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 6:35

dan tiada ia akan menerima tebusan, jikalau besar sekalipun, dan tiada dikehendakinya hadiah, jikalau amat banyak sekalipun adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 6:35

Ia tak bisa dibujuk dengan uang; hadiah sebanyak apa pun tak bisa meredakan kemarahannya.

TSI (2014)

Dia tidak akan mau menerima ganti rugi. Seberapa pun besarnya suap yang diberikan untuk menutupi perzinaan itu, dia pasti menolaknya!

MILT (2008)

Dia tidak akan mengangkat wajah atas setiap suap, bahkan dia tidak akan mengingini sekalipun engkau melipatgandakan hadiah.

Shellabear 2011 (2011)

Ia tak akan mengindahkan tebusan apa pun, dan tak akan sudi menerima suap meski kauperbanyak.

AVB (2015)

Dia tidak akan mengendahkan tebusan apa pun, dan tidak akan menerima pemberianmu sebanyak mana pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 6:35

ia tidak
<03808>
akan mau menerima
<06440> <05375>
tebusan
<03724>
suatupun
<03605>
, dan ia akan tetap bersikeras
<014> <03808>
, betapa
<03588>
banyakpun
<07235>
pemberianmu
<07810>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 6:35

dan tiada
<03808>
ia akan menerima
<06440> <05375>
tebusan
<03724>
, jikalau besar sekalipun
<03605>
, dan tiada
<03808>
dikehendakinya
<014>
hadiah
<07810>
, jikalau
<03588>
amat banyak
<07235>
sekalipun adanya.
AYT ITL
Dia tidak
<03808>
akan mengindahkan
<05375> <06440>
suap
<03724>
apa pun
<03605>
; dia tidak
<03808>
akan
<014>
menerima berapa banyak
<07235>
pun pemberianmu
<07810>
.

[<00>]
AVB ITL
Dia tidak
<03808>
akan mengendahkan
<05375> <06440>
tebusan
<03724>
apa pun
<03605>
, dan tidak
<03808>
akan
<014>
menerima
<07235> <0>
pemberianmu
<07810>
sebanyak mana pun
<0> <07235>
.

[<00>]
HEBREW
P
dxs
<07810>
hbrt
<07235>
yk
<03588>
hbay
<014>
alw
<03808>
rpk
<03724>
lk
<03605>
ynp
<06440>
avy
<05375>
al (6:35)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 6:35

ia tidak akan mau menerima 1  tebusan suatupun, dan ia akan tetap bersikeras, betapa banyakpun pemberianmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA