Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 6:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 6:18

hati yang membuat rencana-rencana yang jahat, kaki yang segera lari menuju kejahatan, f 

AYT (2018)

hati yang memikirkan rencana-rencana jahat, kaki yang tergesa-gesa berlari menuju kejahatan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 6:18

dan hati yang mengadakan tipu daya, dan kaki yang pantas berjalan kepada kejahatan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 6:18

(6:16)

TSI (2014)

hati yang merencanakan kejahatan, kaki yang cepat melangkah untuk berbuat dosa,

MILT (2008)

hati yang membuat rencana-rencana jahat, kaki yang bergegas lari menuju kesalahan,

Shellabear 2011 (2011)

hati yang membuat rancangan-rancangan jahat, kaki yang cepat berlari menuju kejahatan,

AVB (2015)

hati yang merancang hal-hal durjana, kaki yang cepat berlari menuju kejahatan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 6:18

hati
<03820>
yang membuat
<02790>
rencana-rencana
<04284>
yang jahat
<0205>
, kaki
<07272>
yang segera
<04116>
lari
<07323>
menuju kejahatan
<07451>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 6:18

dan hati
<03820>
yang mengadakan
<02790>
tipu daya
<0205> <04284>
, dan kaki
<07272>
yang pantas
<04116>
berjalan
<07323>
kepada kejahatan
<07451>
,
AYT ITL
hati
<03820>
yang memikirkan
<02790>
rencana-rencana
<04284>
jahat
<0205>
, kaki
<07272>
yang tergesa-gesa
<04116>
berlari
<07323>
menuju kejahatan
<07451>
,
AVB ITL
hati
<03820>
yang merancang
<02790> <04284>
hal-hal durjana
<0205>
, kaki
<07272>
yang cepat
<04116>
berlari
<07323>
menuju kejahatan
<07451>
,
HEBREW
herl
<07451>
Uwrl
<07323>
twrhmm
<04116>
Mylgr
<07272>
Nwa
<0205>
twbsxm
<04284>
srx
<02790>
bl (6:18)
<03820>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 6:18

hati 1  yang membuat rencana-rencana yang jahat, kaki 2  yang segera lari menuju kejahatan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA