Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 6:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 6:13

yang mengedipkan matanya, u  yang bermain kaki dan menunjuk-nunjuk dengan jari, v 

AYT (2018)

dia mengedipkan mata, berisyarat dengan kaki, dan menunjuk-nunjuk dengan jari-jarinya;

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 6:13

Bahwa iapun mengendap-endap dengan matanya dan mengguit-guit dengan kakinya dan memberi isyarat dengan jarinya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 6:13

Ia bermain mata dan membuat isyarat untuk menipu.

MILT (2008)

yang berkedip dengan matanya, yang berbicara dengan memainkan kakinya dan yang menuding dengan jari-jarinya;

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengedipkan matanya, memberi isyarat dengan kakinya dan menunjuk-nunjuk dengan jarinya.

AVB (2015)

Dia mengenyitkan matanya, memberikan isyarat dengan kakinya dan berisyarat dengan jarinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 6:13

yang mengedipkan
<07169>
matanya
<05869>
, yang bermain
<04448>
kaki
<07272>
dan menunjuk-nunjuk
<03384>
dengan jari
<0676>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 6:13

Bahwa iapun mengendap-endap
<07169>
dengan matanya
<05869>
dan mengguit-guit
<04448>
dengan kakinya
<07272>
dan memberi isyarat
<03384>
dengan jarinya
<0676>
;
HEBREW
wytebuab
<0676>
hrm
<03384>
*wlgrb
<07272>
llm
<04448>
*wynyeb
<05869>
Urq (6:13)
<07169>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 6:13

1 yang mengedipkan matanya, yang bermain kaki dan menunjuk-nunjuk dengan jari,

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA