Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 6:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 6:10

"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring s " --

AYT (2018)

"Tidur sebentar, mengantuk sebentar, melipat tangan sebentar untuk berbaring."

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 6:10

Dengan sedikit lagi tidur, sedikit lagi mengantuk, sedikit lagi berlipat tangan sambil berbaring,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 6:10

Ia duduk berpangku tangan untuk beristirahat, dan ia berkata, "Ah, aku tidur sejenak, aku mengantuk."

MILT (2008)

Sedikit lagi tidur, sedikit lagi mengantuk, sedikit lagi melipat tangan untuk berbaring,

Shellabear 2011 (2011)

"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, lipat tangan sebentar lagi untuk berbaring."

AVB (2015)

“Tidur sebentar, mengantuk sebentar, lipat tangan sebentar untuk berbaring.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 6:10

"Tidur
<08142>
sebentar
<04592>
lagi, mengantuk
<08572>
sebentar
<04592>
lagi, melipat
<02264>
tangan
<03027>
sebentar
<04592>
lagi untuk tinggal berbaring
<07901>
" --
TL ITL ©

SABDAweb Ams 6:10

Dengan sedikit
<04592>
lagi tidur
<08142>
, sedikit
<04592>
lagi mengantuk
<08572>
, sedikit
<04592>
lagi berlipat
<02264>
tangan
<03027>
sambil berbaring
<07901>
,
HEBREW
bksl
<07901>
Mydy
<03027>
qbx
<02264>
jem
<04592>
twmwnt
<08572>
jem
<04592>
twns
<08142>
jem (6:10)
<04592>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 6:10

" 1 Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring" --

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA