Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 5:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 5:12

lalu engkau akan berkata: "Ah, mengapa aku benci kepada didikan, dan hatiku menolak teguran; t 

AYT (2018)

Kemudian, kamu berkata, “Betapa aku membenci didikan, dan hatiku mencela teguran.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 5:12

Lalu katamu: Betapa telah kubenci akan pengajaran dan hatiku telah mencelakan tegur,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 5:12

Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?

TSI (2014)

Saat itu engkau akan berkata, “Ah, seharusnya dulu aku tidak keras kepala menolak nasihat dan teguran!

MILT (2008)

Dan engkau akan berkata, "Betapa aku telah membenci didikan; dan hatiku telah menolak perbaikan;

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian engkau berkata, "Mengapa aku membenci didikan dan hatiku menolak teguran?

AVB (2015)

Kemudian engkau berkata, “Kenapalah aku membenci didikan dan hatiku menolak teguran?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 5:12

lalu engkau akan berkata
<0559>
: "Ah, mengapa
<0349>
aku benci
<08130>
kepada didikan
<04148>
, dan hatiku
<03820>
menolak
<05006>
teguran
<08433>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ams 5:12

Lalu katamu
<0559>
: Betapa
<0349>
telah kubenci
<08130>
akan pengajaran
<04148>
dan hatiku
<03820>
telah mencelakan
<05006>
tegur
<08433>
,
AYT ITL
Kemudian, kamu berkata
<0559>
, “Betapa
<0349>
aku membenci
<08130>
didikan
<04148>
, dan hatiku
<03820>
mencela
<05006>
teguran
<08433>
.
AVB ITL
Kemudian engkau berkata
<0559>
, “Kenapalah
<0349>
aku membenci
<08130>
didikan
<04148>
dan hatiku
<03820>
menolak
<05006>
teguran
<08433>
?
HEBREW
ybl
<03820>
Uan
<05006>
txkwtw
<08433>
rowm
<04148>
ytanv
<08130>
Kya
<0349>
trmaw (5:12)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 5:12

lalu engkau akan berkata: "Ah, mengapa aku benci 1  kepada didikan, dan hatiku 2  menolak teguran;

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA