Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 3:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 3:30

Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.

AYT (2018)

Jangan beradu dengan orang tanpa alasan ketika dia tidak berbuat jahat kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 3:30

Janganlah dengan tiada semena-mena engkau berbantah-bantah dengan orang yang tiada berbuat jahat akan dikau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 3:30

Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak bertengkar dengan orang lain tanpa sebab, jika dia tidak melakukan kesalahan terhadapmu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan berbantah dengan seseorang tanpa alasan jika ia tidak pernah berbuat jahat kepadamu.

AVB (2015)

Jangan bersengketa tanpa alasan dengan orang yang tidak pernah berbuat jahat kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 3:30

Janganlah
<0408>
bertengkar
<07378>
tidak semena-mena
<02600>
dengan
<05973>
seseorang
<0120>
, jikalau
<0518>
ia tidak
<03808>
berbuat
<01580>
jahat
<07451>
kepadamu.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 3:30

Janganlah
<0408>
dengan tiada semena-mena
<02600>
engkau berbantah-bantah
<07378>
dengan
<05973>
orang
<0120>
yang tiada
<03808>
berbuat
<01580>
jahat
<07451>
akan dikau.
HEBREW
her
<07451>
Klmg
<01580>
al
<03808>
Ma
<0518>
Mnx
<02600>
Mda
<0120>
Me
<05973>
*byrt {bwrt}
<07378>
la (3:30)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 3:30

1 Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA