Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 3:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 3:28

Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu. q 

AYT (2018)

Jangan berkata kepada sesamamu, “Pergilah dan datanglah kembali, besok aku akan memberikannya,” padahal kamu memilikinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 3:28

Janganlah engkau berkata kepada samamu manusia demikian: Pergilah engkau dan datang pula, esok hari akan kuberi, jikalau ada padamu sekarang ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 3:28

Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak mengatakan kepada sesamamu, "Pergilah dan kembalilah, dan besok aku akan memberikannya," sementara hal itu ada padamu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan katakan kepada sesamamu, "Pergilah dan kembalilah lagi, besok akan kuberi," padahal itu ada padamu.

AVB (2015)

Jangan katakan kepada sesamamu, “Pergilah dan kembalilah lagi, esok akan kuberi,” padahal apa yang diminta itu ada padamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 3:28

Janganlah
<0408>
engkau berkata
<0559>
kepada sesamamu
<07453>
: "Pergilah
<01980>
dan kembalilah
<07725>
, besok
<04279>
akan kuberi
<05414>
," sedangkan yang diminta ada
<03426>
padamu
<0854>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 3:28

Janganlah
<0408>
engkau berkata
<0559>
kepada samamu
<07453>
manusia demikian: Pergilah
<01980>
engkau dan datang
<07725>
pula, esok hari
<04279>
akan kuberi
<05414>
, jikalau ada
<03426>
padamu
<0854>
sekarang ini.
HEBREW
Kta
<0854>
syw
<03426>
Nta
<05414>
rxmw
<04279>
bwsw
<07725>
Kl
<01980>
*Kerl {Kyerl}
<07453>
rmat
<0559>
la (3:28)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 3:28

1 Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA