Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 27:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 27:8

Seperti burung yang lari dari sarangnya h  demikianlah orang yang lari dari kediamannya.

AYT (2018)

Bagaikan burung yang lari dari sarangnya, seperti itulah orang yang lari dari tempat tinggalnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 27:8

Seperti burung yang sesat dari pada sarangnya, demikianlah hal orang yang sesat dari pada tempatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 27:8

Orang yang meninggalkan rumahnya, seperti burung yang meninggalkan sarangnya.

MILT (2008)

Seperti burung yang terbang mengembara dari sarangnya, demikianlah orang yang lari mengembara dari tempat tinggalnya.

Shellabear 2011 (2011)

Seperti burung yang lari meninggalkan sarangnya, demikianlah orang yang lari meninggalkan tempat tinggalnya.

AVB (2015)

Seperti burung yang menyimpang jauh lalu meninggalkan sarangnya, demikianlah perantauan orang yang meninggalkan tempat tinggalnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 27:8

Seperti burung
<06833>
yang lari
<05074>
dari
<04480>
sarangnya
<07064>
demikianlah
<03651>
orang
<0376>
yang lari
<05074>
dari kediamannya
<04725>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 27:8

Seperti burung
<06833>
yang sesat
<05074>
dari
<04480>
pada sarangnya
<07064>
, demikianlah hal
<03651>
orang
<0376>
yang sesat
<05074>
dari pada tempatnya
<04725>
.
HEBREW
wmwqmm
<04725>
ddwn
<05074>
sya
<0376>
Nk
<03651>
hnq
<07064>
Nm
<04480>
tddwn
<05074>
rwpuk (27:8)
<06833>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 27:8

Seperti burung 1  yang lari dari sarangnya demikianlah orang 2  yang lari dari kediamannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA