Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 26:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 26:8

Seperti orang menaruh batu di umban, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bebal. g 

AYT (2018)

Bagaikan orang mengikat batu pada umban, seperti itulah orang yang memberi hormat kepada orang bodoh.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 26:8

Seperti orang melontarkan permata intan dengan pengali-ali, demikianlah peri orang yang memberi hormat akan orang bodoh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 26:8

Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.

MILT (2008)

Seperti orang yang mengikat batu pada umban, demikianlah orang yang menaruh hormat kepada orang bebal.

Shellabear 2011 (2011)

Seperti orang menaruh batu pada umban, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bodoh.

AVB (2015)

Seperti orang mengikat batu pada tarbil, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bodoh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 26:8

Seperti orang menaruh
<06887>
batu
<068>
di umban
<04773>
, demikianlah
<03651>
orang yang memberi
<05414>
hormat
<03519>
kepada orang bebal
<03684>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 26:8

Seperti
<06887>
orang melontarkan
<06887>
permata
<068>
intan dengan pengali-ali
<04773>
, demikianlah
<03651>
peri orang yang memberi
<05414>
hormat
<03519>
akan orang bodoh
<03684>
.
HEBREW
dwbk
<03519>
lyokl
<03684>
Ntwn
<05414>
Nk
<03651>
hmgrmb
<04773>
Nba
<068>
rwruk (26:8)
<06887>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 26:8

Seperti orang menaruh batu 1  di umban 1 , demikianlah orang yang memberi 2  hormat kepada 2  orang bebal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA