Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 26:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 26:14

Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya. o 

AYT (2018)

Bagaikan pintu yang berputar pada engselnya, seperti itulah pemalas di tempat tidurnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 26:14

Seperti pintu berkitar-kitar di atas engselnya, demikianlah peri orang pemalas di atas tilamnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 26:14

Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.

MILT (2008)

Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah orang malas di atas tempat tidurnya.

Shellabear 2011 (2011)

Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya.

AVB (2015)

Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 26:14

Seperti pintu
<01817>
berputar
<05437>
pada
<05921>
engselnya
<06735>
, demikianlah si pemalas
<06102>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04296>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 26:14

Seperti pintu
<01817>
berkitar-kitar
<05437>
di atas
<05921>
engselnya
<06735>
, demikianlah peri orang pemalas
<06102>
di atas
<05921>
tilamnya
<04296>
.
HEBREW
wtjm
<04296>
le
<05921>
luew
<06102>
hryu
<06735>
le
<05921>
bwot
<05437>
tldh (26:14)
<01817>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 26:14

1 Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA