Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 24:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 24:15

Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.

AYT

Jangan menghadang kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak tempat tinggalnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 24:15

Hai orang fasik! jangan engkau mengintai rumah orang benar dan jangan engkau merusakkan pondoknya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 24:15

Janganlah seperti orang jahat yang bersepakat merampok orang jujur dan merampas rumahnya.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak mengintai orang fasik di kediaman orang benar, hendaklah engkau tidak menghancurkan tempat istirahatnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 24:15

Jangan
<0408>
mengintai
<0693>
kediaman
<05116>
orang benar
<06662>
seperti orang fasik
<07563>
, jangan
<0408>
merusak
<07703>
rumahnya
<07258>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 24:15

Hai orang fasik
<07563>
! jangan
<0408>
engkau mengintai
<0693>
rumah
<05116>
orang benar
<06662>
dan jangan
<0408>
engkau merusakkan pondoknya
<07258>
;
HEBREW
wubr
<07258>
ddst
<07703>
la
<0408>
qydu
<06662>
hwnl
<05116>
esr
<07563>
brat
<0693>
la (24:15)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 24:15

Jangan mengintai 1  kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak 2  rumahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA