Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 24:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 24:12

Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga f  g  jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas h  manusia menurut perbuatannya? i 

AYT

Jika engkau berkata, "Sungguh, kami tidak mengetahui hal itu," Bukankah Ia yang menguji hati mengetahuinya? Bukankah Ia yang mengawasi jiwamu mengetahuinya, dan bukankah Ia akan membalas manusia menurut perbuatannya?

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 24:12

jikalau kiranya katamu: Bahwasanya tiada kami mengetahui dia; bukankah ia itu diperhatikan oleh Tuhan, yang menimbang segala hati? bukankah ia itu diketahui oleh Tuhan, yang menilik akan segala nyawa dan yang membalas kepada tiap-tiap orang sekadar perbuatannya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 24:12

Boleh saja kauberkata, "Itu bukan urusanku." Tetapi Allah mengawasi engkau. Ia mengetahui dan mengadili pikiranmu. Ia membalas manusia menurut perbuatannya.

MILT (2008)

Ketika engkau berkata, "Lihatlah, kami tidak mengetahui hal itu!" Bukankah Dia yang menimbang hati, Dia memerhatikannya? Dan Dia yang menjaga jiwamu, Dia mengetahui dan membalas manusia seturut perbuatannya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 24:12

Kalau
<03588>
engkau berkata
<0559>
: "Sungguh
<02005>
, kami tidak
<03808>
tahu
<03045>
hal itu
<02088>
!" Apakah Dia
<01931>
yang menguji
<08505>
hati
<03826>
tidak
<03808>
tahu
<0995>
yang sebenarnya? Apakah Dia
<01931>
yang menjaga
<05341>
jiwamu
<05315>
tidak mengetahuinya
<03045>
, dan membalas
<07725>
manusia
<0120>
menurut perbuatannya
<06467>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ams 24:12

jikalau
<03588>
kiranya katamu
<0559>
: Bahwasanya
<02005>
tiada
<03808>
kami mengetahui
<03045>
dia; bukankah
<03808>
ia itu
<02088>
diperhatikan oleh Tuhan, yang menimbang
<08505>
segala hati
<03826>
? bukankah ia
<01931>
itu diketahui
<0995>
oleh Tuhan, yang menilik
<05341>
akan segala nyawa
<05315>
dan yang membalas
<07725>
kepada tiap-tiap orang
<0120>
sekadar perbuatannya
<06467>
?
HEBREW
wlepk
<06467>
Mdal
<0120>
byshw
<07725>
edy
<03045>
awh
<01931>
Kspn
<05315>
runw
<05341>
Nyby
<0995>
awh
<01931>
twbl
<03826>
Nkt
<08505>
alh
<03808>
hz
<02088>
wnedy
<03045>
al
<03808>
Nh
<02005>
rmat
<0559>
yk (24:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 24:12

Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji 1  hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga 2  jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas 3  manusia menurut perbuatannya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA