Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 24:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 24:1

Jangan iri x  kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.

AYT

Jangan iri terhadap orang fasik. Jangan ingin bergaul dengan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 24:1

Janganlah engkau menaruh dengki akan orang jahat atau ingin hendak bertaulan dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 24:1

Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak iri hati terhadap orang jahat, dan hendaklah engkau tidak ingin berada bersama mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 24:1

Jangan
<0408>
iri
<07065>
kepada orang
<0376>
jahat
<07451>
, jangan
<0408>
ingin
<0183>
bergaul
<01961>
dengan
<0854>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 24:1

Janganlah
<0408>
engkau menaruh dengki
<07065>
akan orang
<0376>
jahat
<07451>
atau
<0408>
ingin
<0183>
hendak bertaulan dengan
<0854>
dia.
HEBREW
Mta
<0854>
twyhl
<01961>
*wyatt {watt}
<0183>
law
<0408>
her
<07451>
ysnab
<0376>
anqt
<07065>
la (24:1)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 24:1

Jangan iri 1  kepada orang jahat, jangan ingin 2  bergaul dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA