Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 23:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 23:22

Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua. n 

AYT

Dengarkan ayahmu yang memperanakkanmu, dan jangan menghina ibumu ketika ia sudah tua.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 23:22

Dengarlah olehmu akan kata bapamu, yang telah menjadikan dikau, dan jangan engkau mencelakan ibumu pada masa tuanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 23:22

Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.

MILT (2008)

Dengarkanlah ayahmu, ia yang memperanakkan engkau, dan hendaklah engkau tidak menghina ibumu, ketika dia sudah menjadi tua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 23:22

Dengarkanlah
<08085>
ayahmu
<01>
yang memperanakkan
<03205>
engkau, dan janganlah
<0408>
menghina
<0936>
ibumu
<0517>
kalau
<03588>
ia sudah tua
<02204>
.

[<02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 23:22

Dengarlah
<08085>
olehmu akan kata bapamu
<01>
, yang telah menjadikan dikau
<03205> <02088>
, dan jangan
<0408>
engkau mencelakan
<0936>
ibumu
<0517>
pada masa tuanya
<02204>
.
HEBREW
Kma
<0517>
hnqz
<02204>
yk
<03588>
zwbt
<0936>
law
<0408>
Kdly
<03205>
hz
<02088>
Kybal
<01>
ems (23:22)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 23:22

Dengarkanlah 1  ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina 2  ibumu kalau ia sudah tua.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA