Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 22:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:7

Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi 1 .

AYT

Orang kaya berkuasa atas orang miskin, dan orang yang berutang adalah budak bagi yang mengutangi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 22:7

Orang kaya memerintah orang miskin, dan yang berutang menjadi hamba kepada orang yang mengutangi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 22:7

Orang miskin dikuasai oleh orang kaya; orang yang meminjam dikuasai oleh orang yang meminjamkan.

MILT (2008)

Orang kaya memerintah orang miskin dan seorang peminjam menjadi hamba bagi orang yang meminjami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 22:7

Orang kaya
<06223>
menguasai
<04910>
orang miskin
<07326>
, yang berhutang
<03867>
menjadi budak
<05650>
dari yang menghutangi
<03867>
.

[<0376>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 22:7

Orang kaya
<06223>
memerintah
<04910>
orang miskin
<07326>
, dan yang berutang menjadi
<04910>
hamba
<05650>
kepada
<03867>
orang
<0376>
yang mengutangi
<03867>
.
HEBREW
hwlm
<03867>
syal
<0376>
hwl
<03867>
dbew
<05650>
lwsmy
<04910>
Mysrb
<07326>
ryse (22:7)
<06223>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:7

Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 22:7

3 Orang kaya 1  menguasai orang miskin, yang berhutang 2  menjadi budak dari yang menghutangi 2 .

Catatan Full Life

Ams 22:7 1

Nas : Ams 22:7

Orang yang hidup melampaui kemampuannya, akhirnya diperbudak oleh orang yang memberi piutang

(lihat cat. --> Ams 21:20).

[atau ref. Ams 21:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA